Интервью Даниэля Лавуа. Репортаж Ève Payette
     
  111  
 
Репортаж Ève Payette
DANIEL LAVOIE - Un article d´Ève Payette

Дата выхода интервью: 2004-02-01

 
Оригинальный текст интервью
 
Два французских текстовика вернули ему желание сделать диск. Вот Comédies humaines на музыку Даниэля Лавуа.

Мрачная любовь
«Писать тексты для меня – это мучительно, в то время как музыка течет как из источника», утверждает Даниэль Лавуа. Ему надо было встретиться с двумя французскими текстовиками, Брисом Омсом и Патрисом Гирао – первый пишет для Мишеля Фугэна и Флорана Паньи, второй для Джонни Холлидея – чтобы Comédies humaines увидел свет. «Тексты Патриса и Бриса в точности соответствуют тому, что я хотел бы сделать и сказать», рассказывает Даниэль Лавуа, вспоминая песни о любви Bénies soient les femmes; L'amour est juste; He l'Amor и Violoncelle.

Сравнение с Лео Ферре
С момента его выхода 27 января во Франции альбому Comédies humaines критики поют дифирамбы. Послушав этот новый альбом – мрачный и драматичный – журналисты сравнивают Даниэля Лавуа с Лео Ферре. «Les Paravents chinois» – моя путеводная песня. Именно эта песня, чувственная и импрессионистская, дала мне желание снова сделать диск после восьмилетнего перерыва», объясняет Даниэль Лавуа, который провел последние годы, занимаясь сочинением музыки для других и играя на сцене роли Фролло в Notre-Dame de Paris и Пилота в Le Petit Prince.

Для других
«Я не думал снова заняться песней. Я отбросил свои амбиции. Был очень счастлив, сочиняя музыку для других певцов. Это полностью удовлетворяет, не принося никакого стресса. У меня больше не было желания писать поп-музыку», мягким голосом доверительно сообщает певец, который пишет для Наташи Сен-Пьер, Наны Мускури, Селин Дион, Луизы Форестье и Лары Фабиан. «Я не карьерист. Мне нравятся самые разные вещи», добавляет Даниэль Лавуа, полагающий, что ему очень повезло записать свой новый диск с французскими музыкантами и болгарским симфоническим оркестром.

Серьезный и безмятежный
На буклете диска половина лица Даниэля Лавуа загримирована, половина нет. «Идея грима появилась у нас, чтобы показать человека вполне зрелого, который видит жизнь целиком – с ее хорошими и плохими сторонами. Загримированная половина серьезна, но половина лица Даниэля Лавуа без грима безмятежна», подмечает Даниэль Молько, редактор певца и сопродюсер Comédies humaines.

В шкуре Феликса
Радио-Канада и Франс 3 покажут в 2005 телесериал о Феликсе Леклере, снятом Клодом Фурнье. «Я всегда очень восхищался Феликсом Леклером. Одно из моих самых больших сожалений – это то, что я никогда с ним не встречался. В 15 лет я видел Феликса в академическом колледже Сен-Бонифас. Это был первый раз, когда я вот так услышал французскую песню», вспоминает певец, родившийся в 1949 в Манитобе. «У меня было желание черпать из этой традиции французской песни, чтобы создать Comédies humaines

Даниэль Лавуа даст спектакли во Франции и Квебеке будущей осенью. Этим летом Даниэль Лавуа будет выступать в роли крестного отца Фестиваля песни в Петит-Валле, в Гаспезии.

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: Ève Payette;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник