Интервью Даниэля Лавуа. Даниэль Лавуа поет "Bébé Dragon"
     
  111  
 
Даниэль Лавуа поет "Bébé Dragon"
Daniel Lavoie chante "Bébé Dragon"

Дата выхода интервью: 2000-11-01

 
Оригинальный текст интервью
 
Автор и исполнитель знаменитого "Ils s'aiment", Daniel Lavoie, который также был Фролло в "Notre Dame de Paris", выпустил двойной альбом, который приносит нам дуновение нежности и ума в песнях для детей.

Почему вы выпустили альбом для детей?
Daniel Lavoie: Прежде всего потому, что я их очень люблю. Я умею их смешить легче, чем взрослые и часто мамы говорят мне, что мой голос успокаивает их шумных детей. Вызов написать для малышей песни, которые были бы забавными, но не моралистическими, меня также привлекал.

Сколько у вас детей?
Daniel Lavoie: Трое. Старший, Mathieu, 26 лет, потом Gabrielle, которой 16 лет, и маленький Joseph, 11 лет, которому было 5 и 6, когда я начал писал эти диски для детей и который был моим самым лучшим и сдержанным критиком!

Альбом "Bébé Dragon" имел огромный успех в Канаде, по нему ставили спектакли и телевизионные шоу. Вы хотите конкурировать с Диснеем?
Daniel Lavoie : О, нет. Я совсем не работаю в зависимости от рынка. Этот "Bébé Dragon", предназначавшийся, чтобы уговорить детей купаться с удовольствием, родился, потому что у меня были проблемы с купанием моего младшего! Персонаж стал маленьким героем, несмотря на меня. Но я смогу продолжать рассказывать о его приключениях.

Интервью для Europe 1

Europe 1-Bruno Cras
Ноябрь 2000

Добрый день, Daniel Lavoie. Уже три поколения знают вас, мое поколение, потом "Ils s'aiment": канадский певец, который хотел быть джентльменом-фермером
И который, впрочем, не изменился.

Который был уже очень знаменит в 80-х годах. Поколение 15-16-летних, которые узнали вас с Notre Dame de Paris и которые не знают, что вы поете уже более 20 лет, и если я говорю более 20 лет, то это лишь для того, чтобы не слишком вас состарить.
Вы не слишком меня старите :-) но замечу, я обнаружил, что подростки очень хорошо знают "Ils s'aiment", песню, которая давно состарилась. Молодые ее знают.

А также такой хит для меня, как "Belle".
Возможно, не по радио, но это было все таки неплохо.

Ее регулярно слушали по радио, она постоянно в программе.
Чересчур, мне кажется.

Прежде чем говорить о ваших новых дисках для детей "Bébé Dragon", который я нашел прекрасными, как родилась эта песня "Ils s'aiment", ставшая невероятно популярной и проданная в нескольких миллионах экземпляров?
Вы сказали, что я пишу еще и для детей, но когда я писал "Ils s'aiment", я сделал ее для детей, более старших детей. Я видел хронику новостей о Бейруте и там я увидел подростков, которые старались выжить, жить маленькой историей любви, несмотря на бомбы и дым и все-все, что падало им на головы. Вспомните Бейрут в то время...

Это невероятно, потому что я слушал 100 раз, 500 раз "Ils s'aiment" и хорошо понимал, что там идет речь о войне, бомбах, неспокойном будущем, но я не знал, что это берет начало оттуда.
Там говорится о детях, которые пытаются выжить, пытаются найти свою невинность в мире, совершенно измученном войной. Это история "Ils s'aiment". Она пришла из Бейрута, из-под обломков, от двух подростков, которых я увидел, они шли взявшись за руки по руинам Бейрута. Там было начало этой песни.

Вы остались очень чувствительны к миру ребенка.
Дети меня очень трогают своей невинностью и своими большими глазами, широко открытыми миру, готовыми к чему угодно, и к тому, что дадим им мы, чуть более постаревшие, и это меня всегда очень волнует, конечно же. Я вижу своих детей, у которых это получается также и все это тоже самое.

Сейчас они немного повзрослели?
Они немного повзрослели, но все равно. У меня один 26 лет, но еще и второй 10 лет, так что вот уже 26 лет, как я в этом мире.

Это для них вы написали, создали "Bébé Dragon", двойной альбом, который уже вышел в Канаде и выходит во Франции в настоящий момент, это очень красивый подарок детям, потому что самое фантастичное то, что это диск, который слушается одинаково хорошо и родителями и детьми. Ритмы, граничащие с джазом, роком, поп-музыкой, создают ощущение, если слушать издалека и не вслушиваться в слова, что это диск нормального Лавуа.
Это так, потому что я знаю, что родители часто слушают песни для детей также, как и сами дети. Дети очень любят ставить диски дома, в машине, когда их берут в дорогу и уезжают в отпуск. Вот я и сказал себе: ладно, я сделаю диск, который будут хорошо слушать и родители и дети. Конечно, сюжет там для детей, для совсем маленьких.

Как к вам пришла эта идея?
Из моих двух детей тот, которому 26 лет, дал мне идею написать диск для детей и я пронес эту идею на протяжении многих лет и позже, когда младшему было 6 лет, я сказал себе, что нужно что-нибудь сделать очень-очень быстро, пока я не потерял контакт с этим детством, этими фантазиями, воображением, которые вскоре забудутся, стоит только покинуть этот мир. Так что я занялся этим и сделал два диска, чтобы это соответствовало тому, чем живут малыши.

Папа ваших детей певец, он пел им песни, когда они были маленькими?
И да и нет...

Как же так получилось? Они всегда знали вас как певца?
Они всегда знали меня как певца. Именно они дали мне идеи писать ритмичные песни, рок-н-ролл, я играл на пианино и каждый раз, когда я играл буги-вуги или рок-н-ролл, я видел, что мой сын приходит в волнение и хочет научиться этому. Он был заворожен ритмами, активными движениями, так что я сказал, ладно, дети это обожают, я сделаю им диск с ударными, с большим контрабасом. Знаю, что они полюбят и, конечно, им понравится. Дети, они это обожают.

Песня называется "Le Bébé Dragon". Это маленький дракон, который спрятался в ванной, возможно, потому что ребенок боится купаться?
Может быть, не боится, но и не особо хочет. Это чтобы дать немного желания пойти в ванную и надежду, что может быть появится le Bébé Dragon. Le Bébé Dragon очень быстро занял много места, потому что дети очень любят его. Они очарованы динозаврами, всеми этими ящерицами... Le Bébé Dragon вскоре соблазнил детей, они забыли певца и это меня вполне устраивает, потому что у меня нет желания быть ведущим или певцом для детей. Я хотел сделать диск для них и я спрятался за Bébé Dragon.

Был спектакль?
Был спектакль в Квебеке, но без меня. Только le Bébé Dragon на сцене, одетый как Bébé Dragon и он пел со всеми вокруг него, он показывал спектакль и т.д.

Это музыкальный мир, но на уровне слов вы не сказали себе, что нужно рассказывать детям, задавали себе вопросы?
Я составил список, слушая, живя, когда проводят 5-6 лет своей жизни с маленькими детьми, я работал дома, так что всегда был близок детям, когда мои были маленькими. Записывал то, что их очаровывает, интересует и выбрасывал то, что не укладывалось в хорошие песни. В любом случае дал себе несколько параметров. Я не хотел быть моралистом, не хотел сделать урок. Мне хотелось, чтобы это было забавно. Хотелось, чтобы это были песни, вызывающие желание танцевать, смеяться, петь и ничего больше. Я не хотел заменять родителей.

Со своими детьми вы строги или достаточно мягки, или и то и то?
И то и то. Моя жена говорит, что я больше дедушка, чем папа. У меня есть тенденция быть не слишком строгим, но я пытаюсь в то же время быть достаточно жестким, чтобы дать определенное направление, но не чересчур. Я не слишком строгий.

Если вернуться к дискам, "Le Bébé Dragon 1 et 2", правда, что кроме того, что маленькие истории, которые вы рассказываете, очень красивы, некоторые из них для того, чтобы помочь ребенку преодолеть свои страхи. И заодно реабилитируйте слегка трудную корову! Она же не сумасшедшая на вашем диске!
Нет, она не сумасшедшая. :-) Дети очень любят коров. Когда я был маленьким, то очень любил коров. Мой сын, когда мы ездили в деревню, все, что он хотел видеть, это именно коров в полях. Я уверен, что дети обожают коров, поэтому я и поместил их много на диске, коровы – вы повсюду их услышите.

Там есть звуки животных, это вы их туда поместили?
Да, конечно. Звуковые пейзажи, я сделал их много, потому что и дети и родители очень любят шумы, вот я и создал такие картины.

Мне было забавно прочитать в журнале, датированным 86г, где вы сказали "моя страсть – быть джентльменом-фермером ", дети, природа, сарай в Канаде, в общем!
Я живу в маленькой деревне в самом центре равнин западной Канады.

Манитоба, магическое слово для нас, что-то дикое.
Небо, слишком большое для земли Манитобы. Это плоская страна, чрезвычайно плоская и все, что там есть – это небо и то, что я сохранил из моего детства – это огромное небо.

Вы жили очень близко к природе, потому что ваши дедушка и бабушка были фермерами.
Мои дедушка и бабушка были фермерами, мой отец был торговцем в маленькой деревне и я прожил в большой природе всю жизнь. Когда я находился в больших городах, я занимался собой, не могу сказать, что я это ненавижу. Мне очень нравится город, но когда я заканчиваю работать, у меня большое желание вернуться в деревню, где мне спокойнее всего.

И как пришла музыка в этой огромной природе?
Моя мать страстно любила музыку. Она заставляла меня петь оперы с 3-х лет. Очень-очень юным я открыл классическую музыку.

Кантаты Баха?
Не сразу кантаты Баха. Сначала Шопен, Штраусс, это были вещи более мелодичные, Моцарт... Более серьезные вещи я обнаружил уже потом. Я считаю, что у маленьких детей большие уши и они схватывают все очень быстро. Не нужно бояться давать им что-то сложное, потому что они очень много понимают. Не стоит, чтобы это было слишком долго, займите их внимание на 4 минуты или 5 минут или 10, но пусть 2 минуты это будет что-то более сложное, это их не затруднит. Они очень умные.

Значит, вы вышли из очень смешанной музыкальной культуры. Вы ни англичанин, ни француз, вы англофон и франкофон одновременно.
Я родился в англоязычной стране, но мои родители франкоговорящие. Моя мать – Légaré [видимо, девичья фамилия], я из семьи Paradis и Lavoie, это очень французские имена.

Вопрос, который я задавал себе, когда увидел вас на сцене и когда увидел этот вихрь средств информации вокруг Notre Dame de Paris, как же это переживает Daniel Lavoie, он, который познал славу, находится с молодыми, которые рождались в то время, когда он выступал в Олимпии. :-) Как вы прожили это, кто-то, кто не любит быть впереди на сцене, в этой жесткой рекламной среде?
Я удивлю вас, но я очень хорошо пережил отступление. Очень спокойно. Смотрел, как другие нервничают и видел то, что получалось и переживал все очень спокойно. Могу вам сказать, что получил огромное удовольствие жить во всем этом водовороте, который окружал Notre Dame de Paris и знал, что уйду отсюда в случае необходимости. И потом, это не был компромисс с самим собой. Одна команда, а не одинокий человек. Когда делаешь свой собственный диск, выкладываешься до предела каждый день, это одно, а когда участвуешь в таком большом мюзикле, как этот, когда выступаешь на сцене и все получается, это не раздражает. Скорее, приятно.

Но некоторые молодые люди выдвинулись, они внезапно стали знаменитостями, и каково вам, имеющему за плечами 25 лет песни, вам не нужно ничего там доказывать, вы уже здесь...
Я не чувствую в этом потребности. Напротив, я их ободрял, смотрел, как они продвигаются, давал им советы, когда мог. Мне было очень приятно видеть их, всю их энергию юности, отданную этому месту.

А сцена, как вы ее пережили. Вы человек сцены, немного театра, немного игры...
Удивительно! Я обожал это, мне чрезвычайно нравилось. У меня никогда не было случая прожить персонажа как тогда, 500 раз вечер за вечером, и увидеть всю глубину этого персонажа.

Фролло, он потребовал много энергии!
Он достаточно изматывающий. Он был менее изматывающим на французском. На английском я выступал в Лондоне в течение 6 месяцев, он был еще злее.

Почему?
Он более жесткий. Текст жестче и строже, злее, тогда как на французском он был более романтичным в очень широком смысле слова. Он был патетичнее и у меня получалось жить с ним. У него была более терпимая человеческая сторона, в то время как на английском он был более угловатым, злым и признаюсь, что после 6 месяцев у меня было огромное желание сбросить свою сутану, défroquer [похоже, это означает “расстричься” или что-то вроде этого, потому что froc – это постриг в монахи].

Вас всегда считали un jeune premier [театральный термин, означающий роль первого любовника]. Вам предлагали сняться в кино, как у вас получилось?
Я снялся в одном фильме с Jean Pierre Lefebvre, квебекским автором, он не популярный кинематографист. Я работал в фильме с ним и обнаружил, что в кино что-то есть. И понял, что это не то, чем мне действительно хотелось бы заниматься.

Как вы нашли себя в картине, как актер?
Скорее робким. Мне не слишком понравилось. Фильм был неплохой, и мне говорили, что я там был более чем неплох, но я очень строг к себе, и когда я вижу себя, мне не слишком нравится, и когда я слушаю себя, мне очень мало что нравится. Мне всегда хотелось уйти подальше от того, что я сделал.

Notre Dame de Paris, это ближе к театру. Вы не пошли бы на театральную сцену?
Не знаю... Мне очень нравится жанр мюзикла. Возможно, в мюзикл я бы вернулся, потому что это нейросмесь двух составляющих. Там есть театр, но театр, доступный для меня, певца, потому что я выражаю себя в музыке, голосом, в пении и это то, что я умею. Я умею концентрироваться при пении, в то время как при речи я не уверен, что у меня получается.

Как ваша семья и особенно ваши дети пережили этот взрыв известности вокруг Notre Dame de Paris?
Когда мы были в этом вихре в Париже, это не всегда было легко. Иногда они находили, что это тяжело. Они были в Париже со мной. Но они получали так много удовольствия с труппой Notre Dame, часто бывали в Palais des Congrès. Это была одна большая счастливая и веселая семья, так что думаю, у них остались очень хорошие воспоминания обо всем этом приключении.

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: неизвестен ;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник