Интервью Даниэля Лавуа. Маленький принц: « Главное невидимо… »
     
  111  
 
Маленький принц: « Главное невидимо… »
Le Petit Prince : « L’essentiel est invisible… »

Дата выхода интервью: 2002-08-25

 
Оригинальный текст интервью
 
В наступающем октябре на сцене Casino de Paris публика сможет увидеть новый музыкальный спектакль Ришара Коччианте и Элизабет Анаис. Это история пилота и маленького мальчика, история встречи посреди пустыни, портрет нашего общества, история Маленького принца Антуана де Сент-Экзюпери.

Известный летчик Антуан де Сент-Экзюпери также прославился своими многочисленными открытиями. Родившись в 1900 в Лионе, он всю жизнь посвятил полетам, которые не раз заканчивались крушениями. Он пропал при таинственных обстоятельствах в июле 1944 во время разведывательной миссии. Но интересно отметить конец 1935, когда он потерпел аварию в пустыне, в Ливии. Его нашли пять дней спустя.

Маленький принц Сент-Экзюпери рассказывает историю пилота, который рисовал, когда был маленьким, удава, проглотившего слона. Но, к несчастью, взрослые его никогда не понимали. Когда он вырос, он пролетал над пустыней и был вынужден приземлиться в месте, ставшем театром одной странной встречи. Маленький мальчик подходит к нему с просьбой нарисовать барашка. Спустя некоторое время пилот узнает историю Маленького принца: он жил на крошечной планете, где занимался баобабами и вулканами и где полностью отдавал себя одному неповторимому цветку: его розе. Разочарованный ее поведением, Маленький принц решил уйти и открывать многочисленных персонажей своего путешествия: короля, жаждущего власти, честолюбца, погруженного в свои иллюзии, пьяницу, который пьет, чтобы забыть, что он стыдится своего пьянства, бизнесмена, ищущего только деньги, фонарщика, уважающего инструкции и географа, который знает все, но ничего по-настоящему не видел.

Позже прибыв на Землю, он встречает только сосредоточение всего, что он прилетел увидеть. Но также он обнаруживает, что его роза – очень распространенный цветок. И наконец лис, который научит Маленького принца понимать некоторые вещи и попросить его приручить, понять, что создавая связи любви или дружбы, можно множество сделать редкостью. Поняв, что его роза – это редкость, потому что она его « приручила », Маленький принц решил вернуться домой. Пилот остается один. Одновременно счастливый, что Маленький принц возвращается домой, но грустный оттого, что он теряет друга.

Эта история всегда будет интересной и сама по себе, но настоящий смысл будет понят по-другому: Сент-Экзюпери показывает нам наше общество, где каждый из нас немного географ, честолюбец или фонарщик. Общество, где « взрослые сначала были детьми, но мало кто из них помнит об этом », и где единственные настоящие ценности это дружба и любовь, часто забытые взрослыми.

Элизабет Анаис преодолела трудности, связанные с написанием поэтических текстов по произведению Сент-Экзюпери. Знаменитая поэтесса, она также работала с Ришаром Коччианте и многими другими артистами, такими как Катрин Лара, Филипп Лавиль и Гару. Тексты чрезвычайно бережно сохранили идеи Сент-Экзюпери, поэтому получившиеся песни довольно сильно отличаются от того, что можно было ожидать. Переложение философской сказки довольно сильно отличается от того же для романа. Взяв для многих кусочков оригинальные тексты автора, получились прекрасные тексты, обращающиеся к публике немного более зрелой, чем той, что ходит на другие музыкальные спектакли.

Ришар Коччиант, интернациональный артист, которого французская публика конечно помнит по прошлому успеху с « Notre Dame de Paris », написал музыку к спектаклю. И у него полностью получилось выразить нотами характеры персонажей, встречаемых Маленьким принцем: роскошь для короля, шатающаяся для пьяницы, быстрая и ритмичная для фонарщика и т.д. Вместе музыка и ритмы также звучат достаточно оригинально.

Что касается исполнителей, свет прожекторов окружает две основные роли: Маленький принц и Пилот. Джефф, играющий Маленького принца, обладает внешностью более чем подходящей для своего персонажа. С высоты своих десяти лет он уже успел утвердиться и привести доказательства своего успеха в некоторых отрывках.

Даниэль Лавуа, в основном известный французской публике своей песней « Ils s’aiment » и совсем недавно ролью в Notre-Dame de Paris, именно он встретит Маленького принца посреди пустыни. Прекрасный выбор вокального уровня для роли Пилота, не упустим также и то, что Даниэль смог сохранить в себе душу ребенка со многими альбомами песен для молодежи в своем активе.

Но не следует забывать и всех других персонажей сказки: много молодых талантов для встреч с Маленьким принцем. Роза, так точно сыгранная Катилианой Андриа, потрясающее открытие. Король Стефана Невиля, пьяница Нико, голос которого может навеять некоторые воспоминания о Ришаре Коччианте, бизнесмен Себастьяна Изамбара, фонарщик Тома Жерома, географ Кристофа Серрино и лис Романа Кортеза. Другие не совсем неизвестны некоторой части публики, в роли честолюбца действительно оказался Лоран Бан, замеченный только по его роли Гренгуара и Феба в последней труппе Notre-Dame de Paris. Николя Саж, которого можно было видеть в L’Alphoméga и в Les Mille et une vies d'Ali Baba, сейчас играет роль стрелочника.

Результатом явился очень красивый и достаточно оригинальный альбом, созданный с большим уважением к произведению Сент-Экзюпери. Можно также заметить, что отрывки передают по радио. На самом деле, многие отрывки теряют много очарования, будучи вырванными из контекста. Без сомнения, только на сцене, в своей целостности спектакль обретет все свои измерения. Тем не менее некоторые отрывки уже достаточно заметны: песня честолюбца « Moi je », замечательно спетая, также как и « Adieu », песня розы. Наконец, нельзя пропустить « Puisque c’est ma rose » полную чувств с очень красивой мелодией и очень красивыми голосами.

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: Alexandre L;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник