Интервью Даниэля Лавуа. Даниэль Лавуа: уверенная улыбка /<em>Long courrier</em>/
     
  111  
 
Даниэль Лавуа: уверенная улыбка /Long courrier/
Daniel Lavoie: Un certain sourire

Дата выхода интервью: 1991-07-01

 

 
Чтобы взять название одной из песен своего альбома, Даниэль Лавуа находится в данный момент “между двумя” [проводится параллель между названием песни Assis entre deux альбома Long Courrier и текущей ситуацией в жизни]. Его спектакль Long Courrier не мог долго находиться в турне, потому что достаточно дорого стоит заниматься этим в период спада. Раскрутка его диска во Франции идет тем не менее вполне хорошо, поскольку он там регулярно появляется в телевизионных передачах. И он использует этот период сражения, чтобы писать песни, которые будут петь другие: он написал одну для нового диска Maurane, еще одну для Diane Dufresne и, возможно, он будет писать песни с Luc Plamondon для Céline Dion. (обе уже переработаны для этого недавно с песни Lolita на Incognito в 1987)

В его студии-бюро, в переплетении синтезаторов и его сына, Даниэль Лавуа остается самим собой под глазами африканской маски: это Cree, бог песни.

Нечасто нам достается встреча с артистом без причины, поверьте, вне раскрутки диска или спектакля. Почему интервью с Даниэлем Лавуа в таких условиях? Прежде всего, потому что его спектакль является началом летнего фестиваля в Квебеке. Затем, потому что его седьмой альбом на французском, Long Courrier, - один из наиболее красивых дисков, которые вышли в 1990. И наконец, потому что семь лет назад Лавуа фигурировал на обложке самого первого номера Chansons d'aujourd'hui и рассказывал нам о своем новом альбоме "Tension Attention"... Это стало частью истории.

Мне кажется, что половина песен Long courrier обращается к –внимание, высокое слово– духовности. Я думаю о Chant de la terre, где поставлен вопрос этой планеты, с которой часто плохо обращаются, но особенно о "Belle", [qui est comme une action de grâce – затрудняюсь, как правильнее будет перевести – изящный поступок, прелестное действие,.. la grâce – очень многозначное слово – прелесть, грация, изящество, благосклонность, помилование, пощада]...
Это, конечно, цель, на которой я был сосредоточен. Сделать музыку более духовной, удалиться от границы очень физических чувств. Огромное влияние на меня оказывает духовная музыка 16-го века, Bach и d'Orlando de Lasso (или Roland de Lassus, бельгийский композитор, 1532-1594, известный своими превосходными мотетами). Это звуки музыки, которая мне чрезвычайно интересна, потому что чувства, которые в ней находятся, не материальны, не в стиле "любовь с моей блондинкой ". Неосязаемая, расположенная не на уровне кожи, она находится в другом месте. Это то, что я обожаю, потому что там проявляется нечто намного более... легкое, воздушное. "Belle", наверное, самая удачная, я люблю ее больше всего. Это также песня, которая выражает определенное сочувствие, оно там есть: не нужно говорить, что это зло, и там и тут, оно есть независимо от нас. У нас нет выбора, мы – продукт уж не знаю скольких лет эволюции. Возьмем то, что есть, его можно изменить очень-очень мало. Либо принимаем как есть, либо не принимаем.

Ты в любом случае решил нацелить свой последний спектакль на музыку. Это неоспоримо ясно с праздника Даниэля Лавуа в рамках Игр франкофонов в Монреале в прошлом декабре. Еще более было заметно на спектакле в апреле: это было шоу музыкантов.
У меня очень хорошие музыканты и я получаю много удовольствия, играя вместе с ними. Конечно, решили сделать шоу музыки, с большими взлетами, контролируемыми ими же, без интеллектуальной мастурбации.

Думаю, нет средства информации, забывшего подчеркнуть, до какой степени тебе, кажется, легко и удобно на сцене.
Не воспринимают это как раньше, потому что я всегда шел по границе меланхолии в своих песнях. Всегда по краю грустного, грустного, грустного... Правда, я использую эту грусть, чувство, которое я нахожу красивым, очень благородным и которое является неотъемлемой частью человечности. Но во многих моих песнях также есть достаточно юмора. Это не Ding et Dong, конечно, но в любом случае улыбка [здесь, также, как и в названии, используется выражение “certain sourire” – то ли уверенная улыбка, то ли неизменная…]... Этим было сказано, что очень приятно пройти, наконец, поверх моего "pognage". Я вспоминал, что я на сцене, знал то, что надо делать, но мое тело застывало. Я работал с танцовщицей-хореографом, снимался в кино (он имеет в виду главную роль в фильме "Le fabuleux voyage de l'ange"), я смог уйти от самого себя. Сейчас немногое на сцене может меня испугать, особенно выглядеть смешно: я видел это много раз, когда заставлял себя двигаться!

Также был случай, который отныне ты можешь считать в своем репертуаре: ты можешь смешивать старые и новые песни, известные со времени удачного Deux heure. Фактически, это помогает снова взойти Лавуа – автору-композитору: Marie Denise Pelletier взяла "J'ai quitté mon île" в свой новый альбом Le rendez-vous, Sylve Trembley включила ее в свой спектакль Caprices et classique, ты сам исполняешь ее по-новому на сцене.
Я нахожу это невероятным, что спустя более двадцати лет моими песнями занимаются. Diane Dufresne пела "Ils s'aiment" (на Follement votre в 1986), но это был хит, который исполняли и многие другие. "J'ai quitté mon île", это впервые для меня, что берут одну из моих песен. И я говорю себе, что если в этом году они возвращают "J'ai quitté mon île", возможно, в следующем откроют "la vérité sur la vérité"! У меня в любом случае есть несколько песен, которые не стареют, остаются сильными.

Long-vourrier обнаружил также твой дебют как режиссера с André Lambert, с которым ты также делал альбом для Hart Rouge, "Inconditionnel". Именно он подверждает музыкальную дирекцию спектакля.
André Lambert и я, мы встретились в Квебеке во время прямого выпуска Vedettes в 1976-1977. Он работал как музыкант в различных оркестрах. Я находил его хорошим. Он сыграл на альбоме, участвовал в турне со мной, потом еще он работал с другими людьми. Когда мы встретились, то работали вдвоем, почти в одинаковом направлении. Я отдавал себе отчет, что мы могли бы работать вместе. Что и произошло на Long Courrier. André очень скрупулезный, много работает, он упорный. Он знает многое, что не знаю я, на уровне знания музыки, аранжировок... Мы отлично дополняем друг друга. Я обожаю работу в группе, люблю работать с кем-нибудь. Обожаю обсуждать, менять идеи, смотреть с другой точки зрения. Именно для этого я писал тексты с Thierry Séchan. Я не говорю, что это единственный метод работы, но он для меня действительно приятен. Можно делать все самому, но это менее приятно. Закрывшись в своей студии совсем один, я чувствую себя как в камере.

Вклад André Lambert тот же, что и Daniel Deshaime в Tension Attention в 1983. С этим отступлением мне кажется, что Tension Attention – альбом, действительно отметивший дебют того, что назвали расцветом квебекской музыки.
Думаю, да. В любом случае, я был первым, кто осмелился сделать альбом, который был готов соперничать с американскими, который сказал им "мы тоже можем делать хорошо". Потом была проклятая банда, которая пошла следом [в оригинале “проклятая банда” звучит как maudite gang. наверное, примерно означает “чертова туча”; в смысле, что последователи повалили валом]. Это то, что заставило качество дисков в Квебеке очень сильно вырасти. Я очень горд, что был первым. Но, замечу, я в этом не уверен...

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: Marie-Christine Blais;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник