Интервью Даниэля Лавуа. «Я слушаю радио» - Даниэль Лавуа заново открывает свое творчество
     
  111  
 
«Я слушаю радио» - Даниэль Лавуа заново открывает свое творчество
J'écoute la radio - Daniel Lavoie redécouvre son œuvre

Дата выхода интервью: 2011-11-14

 
Оригинальный текст интервью
 
Даниэль Лавуа говорит об этом очень скромно: альбом J'écoute la radio, который он представлял в уютной атмосфере зала l'Astral, в Монреале, в понедельник вечером, и на котором он по-новому взглянул на 11 из его наиболее известных песен, был задуман с целью доставить удовольствие для его поклонников здесь и в других странах...

А также с целью удовлетворить свое собственное желание. Он, как опытный артист, признает без обиняков: он считает, что некоторые версии его песен больше не актуальны. «У меня появилась идея этого диска в тот момент, когда я делал покупки в бакалее. Я услышал одну из моих песен по радио, и она мне не понравилась. Я подумал, что она устарела. Не нужно говорить "я должен был бы", потому что именно эти произведения люди полюбили, но я чувствовал, что они заслуживают лучшего. Тогда я захотел увести их в новый дом. И я знаю, что публика любит их. На концерте, когда люди узнают песни, они счастливы. Я хотел сделать песни, которые люди знают», рассказал автор-композитор.

Так же, как поезд снова оказался на рельсах, так и Ils s'aiment, La danse du smatte, Jours de plaine, J'ai quitté mon île, Boule qui roule, Je voudrais voir New York и Tension attention, встретились в одном и том же опусе с современными аранжировками. И в качестве премии люди должны будут попробовать на вкус свежий мотив J'écoute la radio, настоящий гимн любви и музыке.

Талантливые коллеги

Для этого нового творения, Даниэль Лавуа сделал себе другой подарок, записав дуэты с шансонье, которых он уважает и которыми восхищается. И он неистощим на похвалы, когда упоминаются имена этих молодых и не очень молодых партнеров на один день.

О Робере Шарлебуа (Robert Charlebois), который подарил свой голос песне Boule qui roule, Лавуа скажет, что он «вероятно, является причиной, по которой он пишет песни». Говоря о Жоран (Jorane), Катрин Мажор (Catherine Major), Мартэне Леоне (Martin Léon) и Луи-Жане Кормье (Louis-Jean Cormier), создатель будет восхвалять профессионализм и талант. Что касается французского певца Рено (Renaud), Даниэль гордится тем, что ему выпал удобный случай пообщаться с ним, возможно в последний раз, в студии.

«Он - один из великих авторов-композиторов французской песни всех времен. Он, несомненно, внук Брассанса и Бреля. Мне посчастливилось быть немного его другом, и он согласился прийти спеть, даже если у него и нет теперь сильного голоса. Я знаю, что он очень гордый, и я воспринял как большое проявление дружбы тот факт, что он согласился прийти спеть, в своем состоянии».

В течение ближайших месяцев, Даниэль Лавуа представит концерты в Квебеке, во Франции и в России, где этого, он подчеркивает, требуют от него во весь голос. Но никакого выхода оригинального альбома в ближайшее время у него не предвидится.

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: неизвестен ;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник