Интервью Даниэля Лавуа. Привет, здравствуйте!
     
  111  
 
Привет, здравствуйте!
Salut bonjour! + видео с суб.

Дата выхода интервью: 2013-04-17

 
 

В: Проект был амбициозным, но великолепным. На одной сцене - Даниэль Лавуа, Лоранс Жальбер, Поль Пише, Мишель Ривар, Ришар Сегэн и 400 хористов. Замечательно, правда?

Д: Замечательно! Впечатляюще, волнующе. Признаюсь, для меня это большая честь и большое удовольствие.

В: Такие красивые перепевки получились для летнего фестиваля в Квебеке!

Д: Нас пригласили открыть летний фестиваль в Квебеке. Хотели, чтобы в этом году там была французская песня.

В: Вы открываете фестиваль, задаете тон всему фестивалю?

Д: Исполняя к тому же песню Жиля Виньо. Мсье Виньо, который чувствует себя, как мне сегодня утром сказали, хорошо.

В: Изначальная идея этого проекта - большой хор с монстрами квебекской песни, не знаю, нравится ли вам такое определение - "монстры", более точно было бы "кумиры сцены"?

Д: В любом случае, лучше уж так, чем вообще промолчать об этом.

В: Но Вы впряглись в этот проект, Даниэль?

Д: Ну, да. Марсель Клэр однажды подошла ко мне и попросила меня поучаствовать в этом шоу, потому что мы все пятеро уже делали спектакли с большим хором поодиночке. Когда тебе предлагают такое, трудно сказать: "Нет".

В: Еще Вы согласились петь чужие песни? Замечательные песни!

Д: На самом деле мы поем свои собственные песни. Мы поем с другими во время этого спектакля, потому что в какие-то моменты спектакля все пятеро оказываются на сцене, поют все вместе, признаюсь, это сумасшедшее удовольствие!

В: Также вышел альбом, записанный во время этой серии спектаклей, "Le grand choeur et ses invités", с которым Вас тоже можно будет увидеть в Квебеке? Параллельно с этим?

Д: Параллельно с этим.

В: Даниэль Лавуа предлагает нам 22-й альбом за свою карьеру, "J'écoute la radio", вышедший прошлой осенью.

Д: Да.

В: С известными песнями, очень-очень известными песнями, которые, по-Вашему мнению, Даниэль, со временем устарели. Как же так?

Д: Слушайте, неизбежно однажды надоедает их слушать. Может, не так уж они и устарели, но, когда я их услышал, а случилось это в бакалейном магазине, куда я зашел за покупками, мне показалось, что они звучат не так хорошо, как могли бы звучать. Естественно, наш слух с годами развивается, как развиваются и технологии, и мне захотелось увидеть эти песни помолодевшими вопреки моему старению!

В: Среди них есть самая любимая?

Д: Самой любимой нет, пожалуй, нет. На самом деле, у меня нет любимых песен. Песни - они же как дети, нельзя одного любить больше, чем других. Я люблю их все. Зависит от вечера. Бывают вечера, когда одну я люблю больше, чем другие, бывают вечера, когда публике хочется услышать не одну песню, а другую, а я же сразу это чувствую, и она становится моей любимой.

В: Я читала, что "Je voudrais voir New-York" приобрела для Вас особенное значение после катастрофы 2001?

Д: Слушайте, когда я пел эту песню через несколько дней после катастрофы, у меня было впечатление, что она написана почти по этому поводу. На меня это подействовало. "Ого!" Что-то открылось мне, ну, так показалось, что что-то открылось, настолько оно соответствовало тому , что случилось. До такой степени, что, когда я сейчас пою эту песню, я переживаю те же самые чувства. Так странно.

В: В ближайшие дни Вы уезжаете в турне с симфоническим оркестром.

Д: Представление музыкантов будет занимать у меня немало времени.

В: Да уж.

Д: Да. Оркестр из 75 музыкантов или около того. Симфонический оркестр Квебека предложил мне сделать серию "популярных" концертов - смесь классической музыки и моих песен. Спектакль длится час, или час с четвертью - полтора часа. Мне дали выбрать пьесы, которые будет играть симфонический оркестр, и я выбрал небольшие пьесы. Я сказал, что мои песни рядом со огромными произведениями будут выглядеть слишком патетически, так что я выбрал небольшие пьесы, отрывки из симфоний, отрывки из разных произведений, которые я знаю, так что у нас получилось шоу из песен с симфоническим оркестром.

В: Но там будут и песни Даниэля Лавуа?

Д: Там будут песни Даниэля Лавуа, отрывки из Иоганна Себастьяна Баха, Филиппа Гласса, Равеля, Дебюсси, Мендельсона, красивые небольшие отрывки. Очень красивые, нетрудные, интересные вещи, дающие людям представление о том, как может звучать симфонический оркестр.

В: Вы дадите три оркестра в церкви?

Д: На самом деле, три спектакля в церкви и три спектакля в зале.

В: И где получится более торжественно?

Д: В церкви менее торжественно, чем в зале для приглашенных, а кюре сейчас менее строги, чем прежде, а я всегда считал, что симфонический оркестр в церкви лучше, чем кюре, извините меня, священники.

В: Я всегда представляю Вас за роялем, погруженным в свой мир, но с трудом - окруженным столькими музыкантами. А Вы в своем воображении представляли порой, когда писали музыку, играли ее: "Вот сюда - скрипки, вот сюда - виолончели"?

Д: В самых безумных мечтах.

В: Правда?

Д: В самых безумных мечтах, потому что я никогда не думал, что буду исполнять их с симфоническим оркестром. Я вырос на классической музыке, поэтому для меня это - настоящая мечта, то, на что я, возможно, надеялся, и вот она сбывается. В который раз в моей жизни я говорю, что это потрясающе стимулирующий опыт. Особенно та энергия, когда оказываешься на сцене с 60, 70, 75 музыкантами, которые все работают в одном фокусе, это чудесная энергия, как в зале, которому она передается, так и на сцене, когда ее отдаешь.

В: В ближайшем будущем мы услышим от Вас новый материал, Даниэль?

Д: У меня два-три проекта в процессе подготовки. Не знаю, когда они выйдут, но я готовлю два-три проекта, надеюсь, хороших, которые будут интересны людям.

В: Несколько лет назад Вы приняли участие в конкурсе музыкальных талантов, организованном Радио-Канада. Ведь именно так начиналась и Ваша карьера?

Д: Да.

В: В Квебеке есть множество передач, открывающих молодые таланты. Одна из них "La voix", на этом и специализирующаяся.

Д: Да.

В: Можно ли будет увидеть Вас в передачах такого рода? Возможно, в роли тренера? Чтобы помочь молодым талантам проявить себя?

Д: Да я уже 10 лет, а то и больше, работаю в Петит-Валле именно над этим. Мы организуем что-то вроде мастер-классов, это встречи с кандидатами, стремящимися заняться этой профессией, которые хотят ознакомиться с нашим опытом, хотя наша профессия сильно изменилась, в последние годы, хотят, чтобы мы поделились с ними своим опытом - что делать, а чего делать не надо. Не всегда можно сказать, что делать, поскольку профессия сильно изменилась, но, разумеется, я могу помочь им, рассказав о том, чего делать не надо.

В: Какие наставления Вы твердите чаще всего тем, кто только начинает?

Д: Что надо любить свое дело больше всего на свете. Любить больше всего на свете и быть готовым сделать все, что угодно. Если не быть готовым сделать все ради этого, то ничего и не добьешься, это уж точно.

В: Вам предстоят загруженные недели, быстро пробежимся по датам. 1-го мая - церковь Сент-Урсуль, 2-го - в Квебеке, церковь Сент-Амбруаз-де-ля-Жен-Лоретт, 3-го мая Вы будете в Птетфорт Майнз, 4-го мая в Сен-Жорж-де-Бос, а все остальные даты можно узнать на daniellavoie.ca.

Д: В Драмонвилле с Полем Даррешем, в пятницу.

В: А! Должно быть здорово! Кантри встречается с классикой и с голосом Даниэля Лавуа.

Д: Я - большой поклонник Поля с давних-давних пор, я принимал участие в его диске, и в нескольких спектаклях с ним, так что - в Драмонвилле, в пятницу!

В: Встреча назначена! Большое спасибо, Даниэль Лавуа.

Д: Спасибо.

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: TV ;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник