Интервью Даниэля Лавуа. Феликс Леклер: съемки фильма
     
  111  
 
Феликс Леклер: съемки фильма
Félix Lecler: tournage du film + видео с суб.

Дата выхода интервью: 2003-10-26

 
 

Август 2003, Париж.

Клод Фурнье:Мотор!

В: Именно в Париже, где он добился успеха, начались съемки драматического телесериала о Феликсе Леклере, выдающемся персонаже, сыгранном Даниэлем Лавуа.

Даниэль Лавуа: А-а, привет, Феликс! Не знаю, почему, но каждый раз, когда мне надевают парик, мой голос становится ниже на два тона.

В: А вот ртуть в градуснике не опускается ниже вот уже две недели, в то время как съемки ведутся в некондиционированном помещении, где температура выше 40 градусов, актеры готовы раздеться донага. Съемочная площадка - настоящая печка, что сценарием не предусматривалось.

Даниэль Лавуа: Это совершенно невыносимо.

В: Так как достоверность обязывает. Именно шерстяные вещи, от брюк до нательной рубашки, должен носить Даниэль Лавуа.

Даниэль Лавуа: Чистая 100% шерсть. Но это еще что, ведь мне и клетчатую рубашку придется надеть.

В: 4-х серийный телефильм, сценаристом и режиссером которого является Клод Фурнье при участии Франции, будет показан через год. Это будет больше, чем биографический роман.

Клод Фурнье:Это будет воплощение как глубинного воображаемого мира Феликса, так и его настоящего мира со всеми людьми, которые его окружают.

В: Для этой роли он спел 29 песен Феликса Леклера, откуда, возможно, и возникло сильное желание выпустить двойной альбом.

Даниэль Лавуа: Намерение такое есть, это точно. Сильное ли - пока не знаю.

В: Все по порядку. Осталось еще примерно два месяца съемок, которые ведутся Радио-Канада в Париже.

Октябрь 2003, остров Орлеан.

В: Телесериал под названием "Феликс Леклер, сумасшедший с острова", в котором оживает легендарный певец. Изабель Вутан приехала на съемочную площадку острова Орлеан, чтобы встретиться с режиссером Клодом Фурнье.

Изабель Вутан: Добро пожаловать на улицу Сен-Пьер острова Орлеан! Сегодня на съемочной площадке - "Феликс Леклер, сумасшедший с острова". Даниэль Лавуа, как Вы взялись за роль Феликса Леклера?

Даниэль Лавуа: Бережно. Очень внимательно и, думаю, с большой любовью, во всяком случае, с моей стороны, потому что я очень-очень полюбил Феликса.

Изабель Вутан: Почему Вы выбрали Даниэля Лавуа?

Клод Фурнье:Потому что нужно было перепеть песни Феликса, это было самое первое решение. Для перепевок песен Феликса, думаю, не было более интересного певца, чем Даниэль Лавуа, и я знал, что Даниэль сможет сыграть этого многогранного персонажа.

Изабель Вутан: Есть ли какое-то сходство между Даниэлем Лавуа и Феликсом Леклером?

Даниэль Лавуа: О, черт побери, да! [Maudite affaire - выражение, часто употребляемое в фильме Феликсом] Большое. Удивительно даже.

Клод Фурнье:Это не просто физическое сходство, но и сходство темпераментов, личностей. Феликс был замкнутым, и Даниэль тоже замкнутый. Феликс добился признания во Франции раньше, чем в Квебеке, тоже самое и с Даниэлем Лавуа, который сейчас более знаменит во Франции, чем у нас.

Даниэль Лавуа: Сейчас я расскажу вам одну историю. Гаэтан, жена Феликса, сказала мне, что она увидела меня по телевизору, когда я только что приехал из Манитобы. Когда она увидела меня по телевизору, то посмотрела на Феликса и спросила: "Феликс, а ты в Манитобу не ездил? У тебя девчонки в Манитобе не было?", посчитав, что я очень похож на него. Она чуточку усомнилась в Феликсе! Мне это показалось чрезвычайно забавным.

Клод Фурнье:Вы никогда бы не подумали о Даниэле, что в нем есть склонность к созерцанию, почти граничащая с ленью, а Феликс говорил о себе: "Лень - это дар божий, и я наделен им с рождения".

Даниэль Лавуа: С самых первых дублей, с раннего утра и до вечера, потом очерчиваем круг задач на завтра, а завтра все начинается сначала, все это время я, возможно, не так ленюсь, как хотелось бы видеть Феликсу, но все же немного ленюсь, вплоть до того, что это надоедает.

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: TV ;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник