Интервью Даниэля Лавуа. Франкофоли 2009
     
  111  
 
Франкофоли 2009
Mes francos: Daniel Lavoie + видео с суб.

Дата выхода интервью: 2009-08-03

 
 

В: Мсье Даниэль Лавуа!

Д: Извиняюсь, я к вам спиной.

В: В начале передачи я сказал: это то же самое, Даниэль, то же самое, что шоу Дрюкера. Не убедил?

Д: Я скажу тебе, что тут не так скучно, как на шоу Дрюкера.

В: В любом случае спасибо, что ты сегодня здесь, с нами. "Lost fingers" перепели твои песни, Мари-Пьер Артюр спела "Ils s'aiment", нет, то есть "Qui sait?", а "Lost fingers" спели "Ils s'aiment". Каково видеть, как группа в стиле бугалу перепевает твои песни? («The Lost Fingers» - Ils s'aiment» )

Д: Почему бугалу? Вовсе не бугалу. Впрочем, Мари-Пьер совершенно замечательна, и я действительно был очень тронут ее подходом к моим песням. Что касается "Lost fingers", то это же комплимент, когда твои песни поют другие, а особенно слышать вот такой цыганский вариант, он показался мне очень-очень хорошим. Все это доставляет огромное удовольствие, создается впечатление, что песня продолжает жить, она служит чему-то.

В: Есть ли впечатление, что она как бы заново придумана, перестала быть Вашей, поскольку разница велика?

Д: Ну конечно, она перестала полностью мне принадлежать. Они сделали с ней все, что хотели, что меня устраивает. Мне нравится, когда песню полностью переделывают на другой лад. Спеть также, как она была спета вначале, это неинтересно, лучше сделать что-то другое.

В: Я сказал бугалу в том же смысле, в каком употребил его в песне Шарлебуа.

Д: Да, конечно.

В: Выбор спектакля "рояль-вокал", это уже своего рода спорт? Та же концепция?

Д: Да, концепция та же, я ее отрабатываю уже два года. С тех пор, как я снова оказался за роялем, я снова стал piano-man. Я много лет хотел снова оказаться наедине с роялем, но боялся, потому что мои песни были оркестрованы для нескольких музыкантов. Несколько месяцев я пинал себя, и наконец, засел за рояль, и не могу сказать, что сожалею, потому что в этом году, например, я смог дать концерт в Рузаке, сделать турне по всему востоку Квебека. Я выступал в подвалах церквей, в залах приходов, где могли поместиться только 45 человек, и они были заполнены. Это было так здорово, я был очень счастлив!

В: В тебе есть волшебство, это раз. Ты - потрясающий мелодист, это два. Актер. Стоит тебе открыть рот, и мы погружаемся в твой мир. Это сила, необыкновенная сила. Впрочем, скоро ты будешь выступать в зале на 340 мест, в "Астрале", в новом зале, который я еще не видел. Совершенное место для такого рода концертов. Расскажи немного о том, какого рода концерт, и о той душевной манере, в которой ты хочешь обыграть связку "рояль-голос".

Д: Это спектакль, одновременно и душевный, и рок-концерт. Как вы увидите, я не только сижу за роялем, а чередую с другими способами. Я не собираюсь ограничиваться мягкими песнями, я всегда считал, что рояль почти заключает в себе симфонический оркестр, когда его расшевелишь, он отлично реагирует. Так что это шоу, одновременно и душевное, и в то же время я называю его рок-шоу. Может, это не совсем правда, но все же оно динамичное, оно крутится вокруг истории, которую я сочинил по своим песням, сказка без общей идеи, разумеется, но все же между песнями есть связь, которая делает шоу достаточно увлекательным.

В: Последний альбом, новый, "Docteur Tendresse", как ты его записал? Надо понимать, какого рода альбом, как он был создан.

Д: Ну, он был сделан в маленькой студии, как многие сейчас делают диски, мне хотелось попробовать, раз уж сейчас все так делают - в собственном подвале, с хорошим техником, двумя-тремя хорошими микрофонами и хорошо работающим усилителем, что мы и сделали. Не знаю, повторю ли я этот опыт, потому что меня все больше и больше тянет вернуться к аналоговым записям, думаю, следующий альбом я выпущу на 45-тке, по старинке, без всех этих технологий, которые позволяют в наши дни столько поблажек, что в конечном итоге мы забываем о песне. Мы тратим время на вырезание, сборку заново, дробим на кусочки, перемешиваем, все меняем, и в итоге, я думаю, теряем что-то, что я считаю важным, когда делаю диск. Когда делаешь диск на 45-тке, то тебе хватает места ровно на то, чтобы там поместились музыканты и голос, ты должен выложиться сразу же, сделать диск за две недели вместо того, чтобы потратить полгода на все это, так что, вероятно, этот способ мне кажется более органичным, более человечным - сделать вот так.

В: Как-то забываются такие альбомы, как "Tension, attention", очень-очень-очень технологичные для своего времени, можно сказать, революционные?

Д: "Tension, attention" был очень технологичным, но, опять же, аналоговым, да, он был аналоговым. Может быть, однажды я выпущу его на виниле, потому что он существует в чистом аналоговом виде, он не был смикширован в цифре.

В: Если верить известным СМИ, ты пишешь до сих пор, находишь время писать каждый день. Ты думаешь, что твоя лучшая песня еще только будет создана?

Д: О, не знаю. Надеюсь. Надеюсь. Я осознаю, что в жизни есть "золотое" время для создания песен, где-то между 20 и 30 годами, когда происходит нечто сказочное. Позже совершенствуешься, улучшаешься, вероятно, время от времени выпадает удача, и создаешь несколько хороших вещей, но все равно я надеюсь, что многое еще впереди.

В: Как, например, Реймон Левек написал "Quand les hommes vivront l'amour".

Д: И после нее было много хорошего. Мне так кажется.

В: Да?

Д: Да-да. "Битлз" и многие другие.

В: Большое спасибо! Поаплодируйте Даниэлю, пожалуйста. Даниэль Лавуа!

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: TV ;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник