Интервью Даниэля Лавуа. Валери Карпантье и Даниэль Лавуа - "Лос-Анджелес"
     
  111  
 
Валери Карпантье и Даниэль Лавуа - "Лос-Анджелес"
Valerie Carpentier et Daniel Lavoie - Los Angeles + видео с суб.

Дата выхода интервью: 2013-11-21

 
 

Валери Карпантье: "Лос-Анджелес" - это песня Морона. Думаю, в ней можно видеть песню как о любви, так и о дружбе, потому что в ней поиск скорее друга, поиск поддержки, утешения от другого человека, и влюбленность для этого вовсе необязательна. Мы спели ее именно так, мы искали правильное исполнение, чтобы передать эту нежность, близость, чтобы людям, которые будут слушать песню, казалось, что они рядом с нами.

Я больше не могу за себя ручаться
Я - лишь абзац,
Ты - остальной рассказ.

Валери Карпантье: Наше исполнение очень искренне. Мне кажется, важнее работать с текстом, чем пытаться что-то строить из себя.

Даниэль Лавуа: У тебя хороший голос, при желании орать можно.

Валери Карпантье: Нет. смеется

Даниэль Лавуа: На мой взгляд, у тебя в самом деле такой голос - он парит, а потом добирается до нас.

Морон: Ты обладаешь способностью раскрываться, поражать нас странной силой, непонятно откуда берущейся - нахлынет и сразу же затихает. Честно скажу, я горд, очень горд.

Ты можешь спасти мою жизнь?
Можно у тебя переночевать?
Если ты – Калифорния
То я уже и не знаю, в каком я штате

Я пересеку мост, приезжая туда,
И если мост рухнет, я буду плавать среди обломков
Я уже нахлебался горя,
Что мне еще глоток?

Ты можешь спасти мою жизнь?
Можно у тебя переночевать?
Если ты – Калифорния
То я уже и не знаю, в каком я штате

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: TV ;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник