Интервью Даниэля Лавуа. RDI matin week-end
     
  111  
 
RDI matin week-end
RDI matin week-end + видео с суб.

Дата выхода интервью: 2014-03-29

 
Посмотреть передачу

 

Ведущий: Отрывок из музыкального проекта Лорана Гуардо и Даниэля Лавуа "Плененный единорог".

Звучит отрывок из "Икара".

Ведущий: "Плененный единорог", CD Даниэля Лавуа, но музыкальный проект Лорана Гуардо. Или надо произносить "Гардо", мсье Лавуа?

Даниэль Лавуа: Гуардо.

Ведущий: Гуардо.

Даниэль Лавуа: Сицилиец.

Ведущий: Сицилиец, вот как. Для начала поговорим о звуке. Перед глазами возникают красивые образы, но звучат инструменты не слишком распространенные, скажем так, среди современных дисков.

Даниэль Лавуа: Виолы да гамба характерны для дисков старинной музыки, но их редко можно встретить в записях современной музыки. Это звук кожи и дерева, звук очень органичный, родной для человеческого сердца, близкий к человеческому голосу. Очень необычный и требующий многократного прослушивания, чтобы раскрыть его для себя, сродниться с ним. Для меня это что-то необычайное, удача, чудесный подарок, который сделал мне Лоран, позволив мне спеть песни с оркестром, особенно с виолами да гамба.

Ведущий: Обычно, когда говорят о старинных инструментах, подразумевают барокко. Но тут нет ничего общего с барокко по звучанию.

Даниэль Лавуа: В звучании как раз есть, можно сказать, нечто похожее на музыку Возрождения, поскольку инструменты не изменились, даже овечьи кишки для них используются. Все это остается очень органичным, но стиль, структура новые, поскольку гармонии очень современные. Разумеется, техника звукозаписи тоже сегодняшняя, так как звук записан отлично.

Ведущий: То есть результат не похож на барокко, даже наоборот, он сродни экспериментальной музыке.

Даниэль Лавуа: Это музыка для аудиофилов, людей, которые любят звук, а еще любят разные истории, ведь это диск историй, сказок и легенд, он переносит в другой мир.

Ведущий: Расскажите подробнее об этих сказках и легендах. Это замысел в целом, не только музыка, но все песни укладываются в этот замысел?

Даниэль Лавуа: В каждой песне рассказывается какая-то история. От "Икара", легенды из греческой мифологии, мы переходим к "Охотничьему каноэ", если хотите, квебекской мифологии. И непременно, как во всех старинных легендах, все сперва безумно счастливы, а потом умирают. Все как в жизни, а?

Ведущий: Точно, сначала все счастливы, а потом умирают. Вам уютно в этом проекте? Он стал подарком для вас, а вы - подарком для него?

Даниэль Лавуа: Поначалу я колебался, все же проект необычный, но позже я стал воспринимать его как подарок. Мне всегда нравились своеобразные вещи, и уж он - точно своеобразный. Я очень счастлив, что участвую в нем. Ничего особенного я от него не ждал, потому что не думал, что он в самом деле может понравиться широкой публике, впрочем, пока доказательств этому и нет. Но, когда мы его представляли, реакция каждый раз была настолько сильной! Вот когда в "Chante du monde" представляли, французскому издателю "Harmonia mundi", там отреагировали моментально и без колебаний, они однозначно захотели выпустить диск. Мы ведь правда сделали очень-очень хороший диск!

Ведущий: Это не мюзикл.

Даниэль Лавуа: Нет.

Ведущий: Но в то же время он мог бы им быть.

Даниэль Лавуа: Конечно, из него можно сделать спектакль.

Ведущий: Да.

Даниэль Лавуа: Спектакль, где множество образов, лиц, сцен.

Ведущий: Которые мы представляем, слушая его.

Даниэль Лавуа: Но не с теми же самыми персонажами, это не мюзикл, там же куча действующих лиц, мы переходим от Икара, Дедала и Миноса к совершенно другим персонажам. Нет, мюзикл не получится, хотя образы возникают самые разные.

Ведущий: И будет спектакль?

Даниэль Лавуа: Мы надеемся найти смелого антрепренера, продюсера, который осмелится заняться таким проектом. Кстати, мы уже один раз представляли его перед публикой с виолами да гамба и почувствовали сильный отклик в зале. Люди привыкли к стандарту - оркестр с ударными, басистом, певцом, гитарой, привыкли видеть тебя именно так, им так комфортно. А тут ничего общего с привычным укладом и, странным образом, это очень нравится! Виола да гамба остается очень человечной, она трогает нас, у нее очень человечный звук. Очень близкий нам. Как я говорю - звук кожи и дерева, и он воспринимается людьми чрезвычайно тепло и хорошо.

Ведущий: И вам уютно. Признаюсь, ваш голос очень естественно гармонирует с инструментами. Словно вы выпустили собственный новый диск, он мог бы таким и быть. Вы могли бы и не рассказывать о том, что с ним связано, но вы пошли в этом направлении, что уводит вас с проторенного пути.

Даниэль Лавуа: Проторенного пути, собственно, и нет. Мне только что исполнилось 65 лет, я вышел на пенсию и теперь занимаюсь только тем, что мне нравится. И этот проект - среди того, что мне нравится.

Ведущий: А-а, понятно!

Даниэль Лавуа: Но будут и другие, однозначно.

Ведущий: Вот они, радости пенсии?

Даниэль Лавуа: Удовольствие поиска, красоты, прекрасного, пожалуй, без жестких коммерческих рамок. Как бы то ни было, в индустрии дисков сейчас тяжелые времена, и отважиться ступить на неизведанные земли - кто знает, может, тут даже удачнее получится.

Ведущий: На этом диске непривычны не только инструменты, но и целиком идея, вокруг которой все строится. Без сомнения, вам она подходит как нельзя лучше. У Даниэля Лавуа недавно вышел "Плененный единорог", музыкальный проект Лорана Гуардо, его стоит послушать, небольшой кусочек из него мы только что послушали. Его стоит послушать, чтобы понять, насколько он необычен.

Даниэль Лавуа: Большое спасибо!

Ведущий: Спасибо, Даниэль Лавуа.

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: RDI matin Radio-Canada;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник