Интервью Даниэля Лавуа. Даниэль Лавуа, интервью 31 марта 2014
     
  111  
 
Даниэль Лавуа, интервью 31 марта 2014
Daniel Lavoie, entrevue, Top 10 + видео с суб.

Дата выхода интервью: 2014-03-31

 
Посмотреть передачу

 

Ведущий: Мы снова на Top 10, сегодня с нами Даниэль Лавуа, чтобы поговорить о своем новом альбоме "La licorne captive". Я сказал, о "твоем" альбоме, но он сделан в сотрудничестве?

Даниэль Лавуа: Да.

Ведущий: С Лораном Гуардо, квебекцем. Ты знал о проекте с самого начала, ты его приберегал про запас?

Даниэль Лавуа: Лоран Гуардо - композитор, мечтой всей жизни которого было сделать диск с музыкой Возрождения, с инструментами эпохи Возрождения, вот он и написал ряд песен, а потом принялся искать певца. Он подумал, что я - лучший певец для музыки такого рода. Он связался со мной, и, признаюсь, поначалу я колебался, поскольку, как я тебе уже говорил, ей трудно подобрать определение, трудно сказать, что это. Но я согласился, потому что мне стало любопытно, захотелось попробовать. Спел одну, и меня зацепило.

Ведущий: Приглашенный певец стал певцом-участником.

Даниэль Лавуа: Именно так. Диск Лорана Гуардо стал диском Даниэля Лавуа. Когда мы его закончили, я сказал: "Лоран, извини, но к несчастью, я - известный певец, так что он должен стать диском Даниэля Лавуа". Начиная с того момента, мы прекрасно поладили, переделали диск в некоторых отношениях. В итоге мы сделали диск, как мне кажется, довольно удачный.

Ведущий: Методика отличается от привычной? Обычно ты пишешь песни так, как делал это многие годы, куплет - припев, определенная структура, а здесь все совсем по-другому.

Даниэль Лавуа: Гораздо менее строго и более изобретательно. Такую музыку я называю музыкой дерева и кожи. Она очень органичная, близкая людям, здесь используются старинные инструменты. Виолы да гамба, все же это инструменты Возрождения, у них совершенно особенное звучание. Когда я недавно разговаривал с Джимом Коркораном, он сказал мне: "Странным образом, когда их слушаешь, даже если их не знаешь, они трогают нас, потому что в них есть что-то, идущее изнутри". Возможно, именно это и увлекло меня в проекте.

Ведущий: "Они трогают нас". Посмотрим отрывок.

Звучит отрывок из "La licorne captive"

Ведущий: Альбом такого рода, это "пленяющая" музыка. Не та музыка, которая нравится, но дает отвлекаться, книгу почитать, например. С такой музыкой ты должен общаться, вступать в контакт, мне кажется.

Даниэль Лавуа: Полагаю, да. Люди говорят мне, что она подходит для рисования картин, она вдохновляет.

Ведущий: У каждого свои причины, по которым она нравится.

Даниэль Лавуа: Меня воодушевляет, что у этого диска есть потенциал. Изначально такая музыка настолько не поддается определению, что я думал, никто не захочет ее слушать. Я дал ее послушать моему 24-летнему сыну, который слушает прогрессивные вещи, все новое и интересное для него. Дал ему послушать, и он сказал мне: "Пап, хочу!", да с таким воодушевлением! Я подумал: "Надо же..." 20-летняя дочь Лорана закачала себе на айпад, давала послушать своим подругам. Я подумал: "Надо же..." Есть здесь некий потенциал для разных поколений, для людей с широким кругозором. И я счастлив, потому что с момента выхода реакция феноменальная.

Ведущий: Я немного знаком с прогрессивной музыкой, потому что помню долгий период "King Crimson", "Yes" и так далее, так что кое-что я в этом понимаю.

Даниэль Лавуа: Слушай, есть люди, которые сравнивают его с прогрессивным роком, но все же это прогрессивный рок с виолами да гамба! Он остается намного более органичным. Он не вписывается в привычную формулу "бум-бум", "куплет-припев-куплет".

Ведущий: Там есть два текста Рембо, положенных на музыку. Родилась ли музыка из фразировки? Ведь порой слова диктуют музыкальную линию. Как вы работали над музыкой?

Даниэль Лавуа: Композитор здесь не я, а Лоран. Но Лоран говорил мне, что он все тексты написал прежде музыки. В связи с тем, что вся музыка написана, сочинена, у нас не было ограничений типа игры на гитаре. Когда ты пишешь, у тебя больше простора для фантазии, ты можешь продлить мелодию, украсить аранжировкой. Получается нечто выходящее за рамки привычного.

Ведущий: Послушаем отрывок из "Bal des pendus".

Звучит отрывок из "Bal des pendus"

Ведущий: Когда слушаешь эту песню, так и видишь ее театральную сторону. Как вы будете представлять на сцене этот проект, альбом?

Даниэль Лавуа: Слушайте, на сцене это выглядит замечательно! Именно так. На презентации альбома у нас были виолы да гамба, Лоран - перкуссионист и гитарист. Мне кажется, это зачаровывает, словно гипнотизирует, потому что музыка странная, но с такими инструментами она звучит! Она предельно зрима и осязаема. Для спектакля мы бы хотели что-то визуальное на экране, какие-то изображения и оркестр впереди. И рассказчик, сказочник, которым буду, конечно, я. Когда будут спектакли, я не знаю, потому что мы до сих пор ищем смелого продюсера.

Ведущий: Ну, смелого издателя вы уже нашли!

Даниэль Лавуа: Смелого издателя мы уже нашли, надо теперь найти смелого продюсера.

Ведущий: "La licorne captive", если вас заинтересовал новый проект Даниэля Лавуа и Лорана Гуардо. Даниэль Лавуа, который занят в нем, также режиссер нового альбома Жиля Виньо, который выходит через несколько недель.

Даниэль Лавуа: Очень красивый альбом. Слушайте, я очень горжусь, это большая честь для меня, что Жиль попросил меня быть режиссером его альбома. И потом, знаешь, я думаю, мы сделали чертовски хороший альбом!

Ведущий: И как Жиль Виньо звучит в 2014 году?

Даниэль Лавуа: Слушай, если бы я сравнивал, я бы сказал, что это встреча Жиля Виньо и Билла Эванса. Билл Эванс - великий джазовый пианист.

Ведущий: ОК.

Даниэль Лавуа: С Жан-Франсуа Гру, великолепным пианистом-аккомпаниатором, мы нашли текстуры, приближающиеся к джазу. Но это все тот же Виньо, чистый Виньо, пусть и непохожий на знакомого нам Виньо. Действительно, очень красивый альбом, потрясающий и трогательный, написанный человеком, осознающим свой возраст и говорящим о нем естественно и светло.

Ведущий: Работая с таким известным человеком, каково давать ему окончательный совет, говорить Жилю Виньо: "Ну-ка, давай сначала"?

Даниэль Лавуа: Работа есть работа. Жиль Виньо - взрослый человек. Я высказывал ему свои соображения, он слушал и отвечал: "Да, точно. Хорошо. Попробуем так или вот так". Работать со зрелыми людьми всегда приятно, потому что ты можешь обсуждать, высказывать идеи, никогда никого не задевая. "Попробуем то, попробуем это". Не получилось - переходим к другим вещам. Обожаю! Вот так я работаю.

Ведущий: Работать со зрелыми людьми чудесно.

Даниэль Лавуа: Потрясающе!

Ведущий: "12 homme rapaillés" продолжается, недавно вышла симфоническая версия, в будущем году ее сыграют с симфоническим оркестром Монреаля.

Даниэль Лавуа: Да, это еще один проект, который очень близок моему сердцу, в нем я могу время от времени встречаться с друзьями, и когда мы вместе можем сделать красивое шоу, то это огромное удовольствие.

Ведущий: Один из друзей очень молод, Луи-Жан Кормье, и он же - режиссер этого альбома.

Даниэль Лавуа: Да, Луи-Жан - один из лучших талантов квебекской музыки последних лет, я им бесконечно восхищаюсь. Разумеется, именно его я выбрал для моей "мимолетной страсти", можно так сказать.

Ведущий: Да уж, прямо по вашему заказу. Видя его сегодня во главе проекта, а раньше он держался в тени, как реагирует "старая гвардия" на этого Луи-Жана, который берет управление на себя?

Даниэль Лавуа: Послушай, туда пришли крайне талантливые, умные и чуткие люди, никто и слова не сказал. Для нас честь - видеть, что он присоединился к нам.

Ведущий: Спасибо за то, что пришли сегодня к нам.

Даниэль Лавуа: ОК.

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: Mike Gauthier;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник