Интервью Даниэля Лавуа. НДдП: Даниэль Лавуа возвращается в новой версии мюзикла вместе с Хибой Таваджи.
     
  111  
 
НДдП: Даниэль Лавуа возвращается в новой версии мюзикла вместе с Хибой Таваджи.
NDdP: Daniel Lavoie de retour dans une nouvelle version de la comédie musicale aux côtés d' Hiba Tawaji + видео с суб.

Дата выхода интервью: 2016-08-15

 

 

«Времена соборов» пришли во Францию в 1998 году, но они возвращаются 18 лет спустя с версией 2016 мюзикла «Нотр Дам де Пари». Все те же тексты Люка Пламондона, музыка Ришара Коччианта, но все роли назначены заново, за исключением роли Фролло, исполненной Даниэлем Лавуа – предложение, над которым он долго думал, соглашаться ли, но в конце концов прежняя страсть взяла верх.

Даниэль Лавуа: Я очень люблю так превращаться. Внезапно чувствую себя Фролло. Смотрю на окружающих как Фролло. Помню, как переживал это впервые - что-то вроде доктора Джекила и мистера Хайда. Знаете, происходит что-то. Я полагаю, что все актеры переживают такое. Я нечасто переживал это в жизни, потому что я совсем немного играл ролей, но, признаюсь, мне это очень нравится.

Казимодо будет играть Анжело дель Веккьо, Ализе Лалянд исполнит роль Флер-де-Лиз, Мартен Жиру - замеченный в первом сезоне СтарАкадемии - Фебюс, Ришар Шарест загримируется под Гренгуара, Джей из «Poetique Lover» - Клопен, в то время как Хиба Таваджи, полуфиналистка "Голоса-2015" войдет в образ Эсмеральды.

Хиба Таваджи: Помню, когда мне было 13 лет, я слушала спектакль снова и снова, по кругу ставила DVD, с моими подружками, знала все песни наизусть. У меня не было еще возможности увидеть спектакль вживую, но я его знала наизусть. И для меня быть здесь, в этой великолепной труппе – это воплощенная мечта, девичья мечта.

Для кого мечта, для кого ностальгия, но все, похоже, готовы к возвращению «Нотр-Дам де Пари», которое произойдет 23 ноября во Дворце Конгрессов в Париже.

________________________________________________________________________________________________________________

Источник:

Авторы: TV ;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник