Интервью Даниэля Лавуа. Коэ отрывается
     
  111  
 
Коэ отрывается
Cauet s’lâche

Дата выхода интервью: 2017-10-25

 
 

В: Обожаю! [Обращаясь к Мартену Жиру] Здравствуйте, мсье! Как дела? Хорошо? [Обращаясь к Анджело дель Веккьо] Коэн. Как дела? [Обращаясь к коллеге по команде] Да вот пытаюсь тут одновременно и с гостями поздороваться. Можешь подержать микрофон и продолжить прямой эфир на Facebook?

К: Вот типичная продюссер, которая распекает своего ведущего.

К: Она вежлива и справедлива.

К: Ну что все цепляешься?

К: Я цепляюсь?

К: Да не ты.

К: Вот спасибо. Кто у нас в команде самый классный, если честно?

К: Все классные.

К: А из всех?

К: Э-э-э…

К: Я.

К: Все шутишь. Пойду настройкой звука займусь.

К: Конечно. Мы присутствуем на настройке звука “Нотр-Дам де Пари". Прямо «Назад в будущее». Я видел их на сцене, вот этих троих. Класс! Почти то же самое, что в 1998.

К: Тот же накал чувств?

К: Такой же. Мсье Лавуа. «Ils s’aiment». Не знаешь?

К: Вон тот высокий – мсье Лавуа?

К: Да.

Отстройка звука на «Belle».

К: Обычно во время песни люди разговаривают, а я пою. [Обращаясь к Мартену Жиру, подошедшему к столу] Давай, давай! Бери. Ешь! Хоть всё.

Отстройка звука продолжается.

К: Эфир! Друзья, мы снова в эфире. Хорошей всем нам передачи, повеселимся вовсю!

В: Добро пожаловать на «Virgin Radio». Надеюсь, все хорошо, надеюсь, вы в отличной форме с нами. Ох, сложно это. Жереми Феррари!

Жереми Феррари: Добрый вечер.

В: Жереми Феррари и более 100 тысяч зрителей, его хит, и Луан, которую он покорил, которая придет на его спектакль «Vends 2 pièces à Beyrouth». Книга, которая называется «Happy hour à Mossoul». Погнали без остановки! В издательстве Мишеля Лафона. И о чем там? Спектакль и книга к празднику?

Жереми Феррари: Это о войне-то? Нет, это книга очень абсурдистская, очень провоцирующая, я много о чем в ней говорю, но у нее тема отличается от темы спектакля.

В: Рядом – Жиль Альма с турне по всей Франции со спектаклем «100% naturel». 10 ноября в Тьере, 18 ноября в Тарбе, 24 – в Нуаэль-су-Лон, это на севере. 31 декабря в Нанте в юмористической передаче, чтобы не дать никому заснуть.

Жиль Альма: Закатим праздник!

В: И у тебя длинное турне, дружище?

Жиль Альма: Да, бим-бам-бум.

В: Отрываешься на сцене?

Жиль Альма: А то!

Г: Хороший спектакль будет?

Жиль Альма: Должен быть.

В: Еще будет Thomas VDB, который мне тоже очень нравится. Еще придут «Airnadette», которые подойдут к концу передачи. [Читает принесенную ему бумажку]. «Попрощайся с Жереми NOW». [«now» по-английски «сейчас»]. Мы на английский перешли, что ли? «Попрощайся с Жереми NOW»!

Г: NOW!

Г: Малость быстрее, чем «сейчас».

Жереми Феррари: Я бы хотел остаться еще немного, потому что очень хочется посмотреть вживую «Нотр-Дам де Пари» после того, как я посмотрел Луан. Мне бы очень хотелось остаться.

В: [Кому-то в коридоре]: Алё! Эй, ты же позволишь, Милен, да?

Голос из коридора: Да!

Жереми Феррари: И еще я обожаю Ришара Коччианте и мне бы хотелось побыть немного с ним.

В: И я бы хотел, чтобы вы поаплодировали мсье Даниэлю Лавуа и Ришару Коччианту. Все хорошо, мсье?

РК: Добрый вечер.

В: Не скрою, только что в ваших глазах читалось «Куда нас занесло?!»

Г: Точно.

ДЛ: И вы не ошиблись.

В: Да я так и понял, так и понял! Я видел, как вы на меня смотрели.

РК: Да ладно, есть куча таких же передач.

В: Не-не, другие еще хуже!

ДЛ: Эта – самая ужасная.

В: Я видел, Даниэль, как вы смотрели на меня. Он повернулся ко мне и во взгляде его читалось: «Это он за все вот это отвечает?» Он колебался, поскольку он все же очень вежливый, но я прочел в его глазах: «ХОЧУ ДОМОЙ!»

ДЛ: Так вы читаете мои мысли?

В: Да-да. Такая вот штука. Ну правда, вот видно было! Но мы же вас любим! Вон печеньки берите.

ДЛ: Да и я вас люблю. Хоть я и мало с вами знаком.

Жиль Альма: А, Луан нам печенек оставила.

Г: Вот поэтому он вам и нравится.

В: Верно, мы мало знакомы. Но раз мы друг другу нравимся — это хороший знак. Перед вами печенье, которое вам оставила Луан.

ДЛ: А вы что, сначала едите печенье, а потом поёте?

В: Ну да, разумеется.

ДЛ: О как.

В: А-а-а, вы не можете поесть, а потом спеть?

ДЛ: В самом деле, трудно же потом в микрофон петь.

В: Ладно. Слушайте, Даниэль. Вот так на пробе - “Belle”! – и всё на публику.

ДЛ: Да уж, это было бы чересчур.

Г: Поосторожней надо, народу куча.

В: Да, понял, понял. Знаете, турне «Нотр-Дам де Пари» пройдет во всей Франции с 13 октября, возвращаясь во Дворец Конгрессов с 9 по 12 ноября. Эй-эй, я к вам обращаюсь, Фролло! Вы там до сих пор все такой же злюка? Даниэль?

ДЛ: Фролло никогда не был злым.

В: И в ярость не впадал.

ДЛ: Он безжалостен, он сам не свой, ему паршиво. Но он не злой!

В: И никогда глупостей не творил?

ДЛ: Ну да, он совершал злые поступки, это правда.

Г: До сих пор безжалостный?

Г: Жертва самого себя.

В: 27 и 28 октября – в «Зените» в Амьене, это уже прошло, так что о будущих. «Зенит Арена» в Лилле в ноябре, потом во Дворце Конгрессов, а потом в «Милленсом»?

Г: В «Милльзьем», это в Эперне.

В: ОК, ладно, в Эперне. «Halle Tony Garnier» в Лионе, в «Зените» в Оверне, Клермон-Ферран, конечно же. И в «Зените-Лимож» в Лиможе и в «Patinoire Meriadeck» в Бордо.

В: Ришар! Ришар, вы, должно быть, чувствуете себя здесь инопланетянином? Или нормально все?

РК: Да нет, нормально. Хорошо все.

ДЛ: Ришар намного вежливее меня.

В: Ришар! Ришар и Даниэль, когда к нам в первый раз приходят на передачу, то всегда так бывает. Во второй раз возвращаться уже не хочется.

ДЛ: Второго раза не бывает!

В: Ришар, должен вас познакомить с Жереми, выслушайте его признание об одной из ваших песен.

Жереми Феррари: Мне говорили, что вы здесь будете, и я сказал, что вы мне очень нравитесь. Когда меня впервые бросили, мой первый разрыв в любви, он произошел под вашу песню.

РК: Под какую именно?

Жереми Феррари: Не то «Margueritte», не то «Coup de soleil». Одна из них, это точно. Я слушал ее безостановочно, при этом так напился розового, что и слов толком не помню, но это была точно одна из ваших песен. Она мне очень нравится.

РК: Мне приятно.

В: Сплошные любовные песни. А ну-ка, напомните нам. Поставьте-ка эту прелесть.

Играет начало «Coup de soleil».

В: А вы могли бы… Вы любите еще свою песню, Ришар?

РК: Да.

В: А то скажете еще, что вы ее терпеть не можете.

РК: Я до сих пор ее люблю, уважаю ее, и снова открываю для себя, и пою.

Играет «Coup de soleil».

Г: Мне нравится.

Г: Очень красиво.

В: Как здорово, когда Ришар поет свою песню, но и все мужчины, которых бросили, поют вместе: «Тебя здесь не-е-ет!» Прям по-другому воспринимается! Ой, ну как же приятно! Всё хорошо? Эй, Даниэль, нормально всё? Даниэль?

Г: Мы его потеряли.

Г: Мы тут!

Даниэль поворачивается к ведущему, отрываясь от своих мыслей.

ДЛ: А? Где мы?

В: Готов, Даниэль?

ДЛ: А год какой?

В: Начинаем? Как насчет 31 декабря? Я бы не прочь, Даниэль, очень даже хочу встретить этот Новый год с вами, Даниэль! Хоть мы с вами географически и сидим на разных концах стола, но, думаю, мы бы похохмили на пару!

ДЛ: Вам так кажется.

В: Наверное.

Г: Давай поуверенней!

ДЛ: Вам так кажется. Ну давайте! Давайте.

В: «Давайте. Смешите нас». Забавный вы, Даниэль.

ДЛ: Нет. Я серьезный. И вообще я только серьезные вещи говорю. Разве не заметно?

В: Нет! Мне кажется, вы тот еще приколист. Да-да. Да вы посмотрите на него! Ну точно, угорает. Да, мой Даниэль?!

ДЛ: Я пытаюсь сконцентрироваться, чтобы «Belle» петь.

В: Да нормуль, вы ж ее уже лет 30 поете, справитесь.

ДЛ: Всего 20.

В: Видел, видел, он дурачится?! Приколист вы, Даниэль, это уж точно! Невозмутимое лицо, но он прикалывается!

Г: Ну он же Фролло!

Жереми Феррари: Проходит несколько минут – и гости чувствуют себя свободнее.

Г: Да, не стесняясь.

В: На настройке прозвучало живое исполнение, но не было времени познакомиться. Представьте мне вашу новую команду, поскольку она изменилась. Теперь новая труппа. Здраствуйте, мсье! Вон у нас микрофон, вот тот микрофон, помеченный. Вот так. Мсье, представьтесь! Мне хочется познакомиться с вами. Кто есть кто?

АдВ: Я – горбун из «Нотр-Дам», Анджело дель Веккьо, Квазимодо.

В: Добрый день, Квазимодо. Как дела?

Мартен Жиру: И Мартен Жиру, я играю Феба.

Г: Тот самый Феб, который не успел порепетировать.

В: Да. Я вам объясню, что случилось. Мы пытались перед тем, как выйти в эфир, порепетировать, но реклама оказалась слишком короткой. Да еще в этот момент Даниэль Лавуа начал мне рассказывать свою хохму. Мы смеялись, смеялись, смеялись – и у Феба не осталось времени на репетицию! Даниэль заявил, что хочет дорассказать свой прикол. Вот. Из-за Даниэля мы не смогли дорепетировать! А, Даниэль? Разве отчасти не по вашей вине?

ДЛ: Может, и по моей, но в то же время я знаю, что Мартен настолько хорошо поет, что у него всегда отлично выходит.

Г: Луан вон репетировала, а разницы никакой.

Г: Хватит!

Г: Полегче!

Г: Луан, я говорю о технической группе! Я не говорю о Луан, она-то удачно выкрутилась.

Г: Конечно, конечно.

Г: Спасибо, потому что...

ДЛ: Думаю, в эфире вас больше не услышат.

В: Наверное, вы уже готовы петь?

ДЛ: Как вам угодно.

В: Тогда начинаем!

ДЛ: Давайте.

В: Так, словно вы в Зените, словно вы пришли посмотреть новый «Нотр-Дам де Пари». Вы тут, разумеется, все новички, кроме Даниэля, который всегда тут, который никуда не денется. Никогда! И через 20 лет он тоже будет!

Г: И всегда будет тут.

В: Поехали! Начинаем заново!

ДЛ: Меня трогает ваше доверие, но вряд ли через 20 лет я потяну.

В: Даниэль! О-о-о!

ДЛ: Вряд ли.

В: Даниэль, Шарль Азнавур дал 27 прощальных концертов, недавно вот один был.

ДЛ: Может, я буду еще жив, но «Belle» петь уже не буду!

В: Бу-у-удете! И мы еще живы будем.

ДЛ: Посмотрим.

В: Обожаю Даниэля Лавуа!

Г: И это взаимно.

В: О, да.

Г: Хорошо все идет.

Г: И отвернулся.

Г: Не хочет больше смотреть.

Жереми Феррари: Сдается мне, он хочет попроситься на место ведущего.

Даниэль демонстративно разворачивает микрофон лицом к ведущему и спиной к публике

В: Нет-нет, Даниэль, не стоит поворачиваться к публике спиной!

Г: Да он же хочет петь «Belle» именно тебе!

В: Вы хотите спеть «Belle», глядя мне в глаза?! Знаете, Даниэль, когда вы споете…

ДЛ: Ну и самомнение у этих ведущих, стоило бы порой их…

В: Приду постоять рядом с вами, когда вы будете петь «Belle»!

ДЛ: Ладно.

В: Ладно.

Г: Каждому свое место.

ДЛ: Все же подумайте, может, стоит остаться там.

В: Спойте нам немного о счастье.

Звучит строчка «но тебя здесь нет» из песни Коччианта «Coup de soleil».

В: Он меня побьет. Итак, внимание! Концерт, который вы увидите повсюду во Франции. Хлопайте, хлопайте, хлопайте! «Belle»!

Поют «Belle».

В: Ну разве не красиво? Не каждый раз такое на Virgin Radio бывает. Нет, замечательно! Браво! Я же тебе говорил. Даниэль, садитесь, браво! Мартен Жиру, Анджело дель Веккьо и Даниэль Лавуа. Не каждый раз на Virgin Radio бывает такое, я прямо кайф словил, слушая их! Ну разве не потрясающие у них голоса?

Г: С ума сойти!

Г: С ума сойти!

Г: Особенно когда они поют все втроем.

В: Нет, обалденная штука! Я уверен, что публика того же мнения. Когда они начинают петь «Belle» все втроем, то: «О-о-о!!!»

РК: И среди них есть человек, который не говорит по-французски.

В: Что?

РК: Среди них есть человек, который не говорит по-французски.

В: Кто?!

РК: Анджело. Анджело дель Веккьо – итальянец. Он не говорит по-французски. Есть у него такое свойство, способность – сначала он играл в «Нотр-Дам де Пари» на итальянском, потом на английском, а теперь – на французском. Акцента вообще не чувствуется.

В: Невероятно!

РК: Это невероятно.

В: Браво! Вы должны были нам сказать об этом заранее, Ришар. Мы бы прислушались повнимательнее! Невероятно, у него совершенно нет акцента! С ума сойти! А ну-ка, передайте-ка микрофон мсье Анджело дель Веккьо.

Г (по-итальянски): Эй, добрый день! Как дела?

В: Как дела, Анджело?

АдВ: Хорошо все, спасибо. [Повторяет «все хорошо» по-итальянски].

В: Он поет совершенно без акцента! Фантастика!

Г: Так ты поешь, ничегошеньки не понимая?

В: Невероятно, браво! Даниэль, браво! За замечательную хореографию.

Г: Он даже в микрофон уже не говорит. Во мужик расслабился!

В: Вы заметили, Даниэль поначалу был очень скован, а теперь он как у себя дома в кресле-качалке!

Г: Да жарко ему, жарко.

Г: Что же дальше будет?

В: Все нормально, вы расслабились? Даниэль, все нормально? Вы были великолепны. Мне не стоит и говорить вам этого, я 20 лет кричу вам «Браво!»

ДЛ: Не 20. Я пел 20 лет назад, а потом перестал.

Г: Его заменили.

ДЛ: И потом возобновил в этом году.

В: А-а-а. На самом деле, Даниэль повторяет то же, что я сказал.

ДЛ: Ну, я не дам тебе говорить ерунду, потому что раз это неправда, то мне все же не хотелось бы …

Г: Вы совершенно перестали петь?

ДЛ: Полностью перестал, уйдя из «Нотр-Дам» после Лондона, английская версия шла в Лондоне, потом я ушел на 17 лет. В этом году снова взялся, потому что мне предложили поработать с новой труппой, и еще мне очень хотелось посмотреть, способен ли я еще петь эти песни, ведь петь в «Нотр-Дам» нелегко. К моему огромному удовольствию я осознал, что все еще способен. Года на 2-3, полагаю.

В: Ну так насчет 31 декабря. Чем будете заниматься, Даниэль?

: Караоке петь.

В: Так какие планы на 31 декабря, Даниэль? Вы будете на сцене или нет?

ДЛ: 31 декабря – нет.

В: Нет?

ДЛ: Нет. Со своей семьей буду.

В: Уютные посиделки?

ДЛ: Именно. Хотя по-разному бывает, по-разному.

В: Где вы живете? Где живет ваша семья?

ДЛ: Я живу в деревне, недалеко от Монреаля, в 60 км. от Монреаля, возле американской границы.

Г: Куда тебе не доехать.

В: С радостью!

ДЛ: Разве не видно, что я фермер?

В: Да не, слушайте, побыть с семьей Лавуа 31 декабря мне было бы очень приятно.

ДЛ: Ладно. Приглашаю вас.

В: Как сердечно сказал! «Ладно. Приглашаю».

В: Во всяком случае, мне очень приятно, что вы были с нами. Не разбегайтесь. Попрощаемся с Жереми, поскольку Жереми должен идти. Он уже 10 минут назад должен был уйти, но остался с нами, потому что страшно хотел услышать песню.

Жереми Феррари: Безумно хотел услышать эту песню.

В: Приходите послушать моего друга повсюду, в том числе в зале Pleyel, прекрасный зал. Ты в смокинге выступаешь или в футболке?

Жереми Феррари: Нет, в футболке. Как сейчас.

В: Зал Pleyel – и в футболке?

Жереми Феррари: Ага.

В: Жереми Феррари в турне по всей Франции, полно дат, в Женеве 3 февраля, 8 февраля в Монсе, 9 февраля в Люксембурге, 10 февраля в Кольмаре, в Исси-ле-Мулино, в Туре. Аплодируйте громче! Спасибо, Жереми!

Аплодисменты.

В: Через несколько секунд мы распрощаемся с Даниэлем, который тоже удерет, и с Ришаром Коччиантом. Даниэль! 31-го я еду к вам домой, ладно?

ДЛ: Ладно.

В: По какой дороге точно ехать?

Г: Направо, думаю.

ДЛ: Расскажу – доедешь.

В: Третья улица налево!

Г: От лесоруба налево.

ДЛ: По GPS найдешь.

В: Да уж, дружище, похоже, 31 декабря я проведу у себя дома. Ришар Коччиант и новая труппа, Даниэль Лавуа, спасибо! Через минуточку с нами будет Tomas VDB, «les Airnadette», Jérôme Anthony в последней части. Возможно, в той части, где и публику удастся накормить. Оставайтесь с нами в прямом эфире на Фейсбуке и до скорого!


Вставка от ведущего во время "Belle"


В: Даниэль меня обожает. Даниэль тащится от меня! Он повернулся ко мне спиной, но он от меня тащится. [Обращаясь к Жереми Феррари] Скажи же, Даниэль от меня тащится?

Жереми Феррари: Он от тебя без ума. Настоящая любовь, я бы сказал.

В: Я прочитал это в его глазах. Даже со спины видно. Видели, как он меня поманил?

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: Sébastien Cauet;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник