Интервью Даниэля Лавуа. Исковерканное маленькое счастье
     
  111  
 
Исковерканное маленькое счастье

Дата выхода интервью: 2005-02-28

 
 
Я советую актеру Кристиану Бегану не смотреть 4-х серийный фильм о Феликсе Леклере, который начинается сегодня в 21ч по Радио-Канада. Потому что он рискует не один раз разозлиться на этих юмористов и певцов, которые играют, не будучи актерами. Произведение представляет собой самое лучшее доказательство, что надо подумать дважды, прежде чем доверить драматическую роль певцу.

На экране единственным достоинством Даниэля Лавуа остается то, что он умеет делать лучше всего, петь песни. Когда он поет, Лавуа – это разумный выбор, он не имитирует голос Феликса, придает свой оттенок маленьким шедеврам великого поэта. Но когда он играет – полностью теряя естественность – он внезапно заимствует более незаметный голос, чтобы приблизиться к голосу персонажа.

Феликс – икона нашей истории, священное существо. Надо было бы поискать подальше, чтобы найти человека, способного сыграть достойно. Но совместное производство обязывает, французы хотели кого-нибудь, известного у них. Это был Гару или Лавуа; выбрали Лавуа. В то время как Люк Пикар сумел создать правдоподобного и близкого к действительности Мишеля Шартрана, в то время как Даниэль Лавуа совершенно не передал импозантной личности Феликса.

С самых первых кадров чувствушь, что это ужас. Сопровождаемый Бозо из его песни, Феликс видит внезапно появляющихся из воды липких монстров, которые, по всей вероятности, есть « плохие люди из болота ». К ним скачет галопом вся сияющая белая лошадь. И приближается цыганка, с жемчужиной в руке.

Клод Фурнье говорит, что хотел добавить кусочек мечты в свое произведение, потому что само по себе существование Феликса не имело ничего, из чего можно было бы создать наполненный сценарий, как для Элис Роби, к примеру. Глядя на результат, спрашиваешь себя, почему, собственно, ему захотелось сделать фильм про его жизнь. Чтобы отдать дань уважения, лучше было бы рассказать его биографию в документальном фильме.

История начинается в то время, когда Феликс живет с Дудуш, его первой супругой, сыгранной здесь Мирей Деглан. Женщина, которая обрисована как алкоголичка, ревнует к успеху своего мужа, ей не терпится увидеть, как он занимается в своей жизни чем-то еще, кроме как поэией.

Она будет разочарована: Феликс встречает знаменитого французского импрессарио Жака Канетти, который привел его к славе во Франции с песней Moi mes souliers. Поэт, который не готовил себя к песне, выигрывает Гран-При для дисков Академии Шарль-Кро. И мимоходом заводит связь с женой Канетти.

Далее следует разрыв с Дудуш – сцена, совершенно лишенная эмоций – , Феликс встречает Гаэтан Морен, преданную поклоницу поэта, которая следует за ним без остановки. Она становится его второй супругой. Катрин Сенар, которая играет эту роль, стала подругой той, которую она играет, со время съемок. Следующие эпизоды касаются политических событий, в которых участвует Феликс, до референдума 1980.

Выпущенный на Rose Films супругой Клода Фурнье, Мари-Жозе Реймон, и Стефаном Марсилем, фильм использует музыку, написанную Жоран. Снятый на 58 % в Квебеке, и на 42 % во Франции, Феликс Леклер задействует на сцене многих французских актеров вокруг квебекцев Мишеля Форже (любимый актер Фурнье), Линды Руа и Фредерика де Гранпре, который играет Ги Мофета, близко сотрудничавшего с Феликсом.

Послушайте: будучи режиссером, Клод Фурнье имел безусловное право дать свое собственное видение Феликса, персонажа, которым достаточно восхищаешься, чтобы захотеть рассказать об этом на экране. И это видение не соответствует в точности воспоминаниям близких поэта, которые его знают лучше, чем кто-либо из нас, и уж точно каждый по-своему.

Зря мы не из его семьи, этот Феликс, которого нам показывают, не тот Феликс, которого знают. Фильм не передает глубины его поэзии, но иллюстрирует ее скорее в смешном виде. Наверное, стоило бы засмеяться, но хочется скорее плакать перед таким ужасом.

Мое маленькое счастье исковеркано. Несомненно, Феликс заслужил лучшего, чем эта халтурная поделка. И этот провал подчеркивает один вопрос: почему нарастает тенденция хотеть видеть на экране мифических персонажей, которые еще живы в нашей памяти? Это годится для Элис и для Шартрана, но для остальных?

Будем надеяться, что жизни Рене Левека, майора Робера Пише и Мориса Ришара получат лучшее воплощение в биографических романах, которые по ним готовятся.

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: Ришар Терьен;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник