Интервью Даниэля Лавуа. Земля, затерянная в космосе
     
  111  
 
Земля, затерянная в космосе

Дата выхода интервью: 2004-10-21

 
 
Тридцать пять лет карьеры и всегда это замечательное качество – уводить публику в свой мир. Даниэль Лавуа подчеркивает с первых нот своих песен, что он счастлив вернуться к приключениям сольной карьеры. «Я ждал десять лет, чтобы снова запустить этот космический корабль и выйти одному на сцену». Один и все же с сопровождением. Франсис Кован, у которого не одна тетива на его луке, он играет на аккордеоне, скрипке, гитарах, бузуки и мандолине.

Земля, затерянная в космосе. Интервал в одно мгновение, мы вступаем в игру, оставаясь там и слушая, притягиваемые двумя метеоритами – нежной музыкой Франсиса Кована и великолепными песнями Даниэля Лавуа.

Более 14 песен спеты одна за одной в большом зале Жоржа Брассанса. Публика чувствительная, слушающая все, вплоть до малейшего слова, малейшей дрожи, которые отдает снова и снова актер и особенно певец.

Именно сидя за синтезатором, он открывает свое сердце публике, утонченно оживляя это атмосферой зданий, которые иллюстрируют эхо его песен «Nos villes», «Harlem» и «Je voudrais voir New-York», на которой первый ряд и зал целиком наслаждались его голосом, множественными звуковыми элементами джаза, эстрады, и прочим звучанием.

Чтобы закончить свое шоу, квебекец добавил последние волшебные мазки, вызывая в памяти его прежние знаменитые песни, которые всегда любимы и востребованы поклонниками и всей публикой. «Belle» из Notre-Dame de Paris и «Ils s’aiment», с которой начался его успех во Франции. В его спектакле «Comedies humaines» он отдает дань уважения своему идолу и поет «La poésie» Лео Ферре, которую зрители могли оценить во вторник вечером.

Этой публике также повезло увидеть звезду поближе и суметь получить автографы на его новом диске или очаровательное посвящение артиста на фотографии.

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: неизвестен ;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник