Перевод стихотворения Tous les soirs
     
 
 
Каждый вечер (Tous les soirs)
 
Она скрещивает ноги
Медленно
Несколько мужчин делают вид,
Что ничего особенного не происходит
Как если бы они ждали кого-то
И неуловимо
Музыка снова становится слышна
Романтическая красота
Совпадает иногда с необходимостью рожать
Она встряхивает своими густыми волосами
Кто-то замечает пятна на ковре
Может быть кровь? Кто знает…
Те, кто приходит сюда встречаться, -
Говорит он, - и то, что они находят
Часто оставляет их в недоумении
Уж он-то знает
Он каждый вечер здесь
Это его семья
Его родной шум
Он там рассказывает истории,
Которые никто не может проверить

>>> вернуться к списку переводов стихотворений, опубликованных на myspace и facebook

____________________________________________________________________

Дата публикации на myspace или facebook: 2007-05-05

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник