Перевод стихотворения L'aube
     
 
 
Рассвет (L'aube )
 
Рассвет, еще один рассвет,
Возвращение света, шума,
Тяжелых голов, которые кружатся,
И элитных шлюх в мини.
Все встали.
День будет хорошим.
В облаке пыли
Возвращается стадо.
Дикая орда
Сверкающих механизмов.
Хозяева мира.
Презервативы в чемоданчиках.
Тебе сломают кости, спину,
И не будет крови.
В 6 часов все заканчивается.
Трупы, маленькие жертвы дня -
Их соберут ночью.
Капитал бесчестен.
Он убивает, потом забывает.

>>> вернуться к списку переводов стихотворений, опубликованных на myspace и facebook

____________________________________________________________________

Дата публикации на myspace или facebook: 2007-05-26

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник