Перевод стихотворения Je ne suis pas là
     
 
 
Меня нет (Je ne suis pas là)
 
Я пишу это, но
С тем же успехом мог бы
Не делать этого
Время течет под моим пером
Также, как и везде
Вчера я думал, что умру
Это было так же банально,
Как сходить в кино
Ни страха, ни тоски
Только короткая мысль:
Cмотри-ка, вот и моя очередь
Когда самолет трясся
И казалось, что он падает
Потом я вернулся к живым
Немного изменившийся
Перед этой пустотой, моей пустотой
Мое вечное отсутствие
Настало быстро, незаметно
Я люблю свободу отложенного приговора
Ничего не надо делать,
Ничего не надо доказывать
Меня больше нет
А вы еще не заметили этого…

>>> вернуться к списку переводов стихотворений, опубликованных на myspace и facebook

____________________________________________________________________

Дата публикации на myspace или facebook: 2007-06-15

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник