Перевод стихотворения Le book
     
 
 
Книга (Le book)
 
Люди
Лезли ко мне,
Каждый
Со своим собственным предложением,
Как сделать так,
Чтобы прожить день до конца
От рассвета до сумерек,
Как и что делать в жизни.
Негодная инструкция по эксплуатации,
Книга,
Забудь, ты сам должен написать ее -
Это хорошо и даже немного волнующе.
Но мало у кого из людей
Есть твой папа и твоя мама,
Ни у кого не было твоего раннего детства.
И все же Бог
Не может напечатать
Руководство для каждой новой модели.
Однако ты думаешь, что они научатся
Держать его при себе?
Нет, очевидно, нет.
Каждый помаленьку
Навязывает его: "Сделай так,
И ты увидишь, что это сработает".
И ты так и делаешь,
И, конечно же, это не работает.
Ты должен пойти
За еще ненаписанной страницей
И найти для себя такое решение,
Которое ты готов
Открыть наконец… сам…

>>> вернуться к списку переводов стихотворений, опубликованных на myspace и facebook

____________________________________________________________________

Дата публикации на myspace или facebook: 2008-01-06

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник