Радиопередачи Даниэля Лавуа на Радио Канада. <br /> <b>Notice</b>: Undefined variable: myrow in <b>/home/u235699/lavoie.ru/www/radio.php</b> on line <b>33</b><br />
     
  111  
 
Выпуск 4
Дата выхода: 2010-07-25
 

Скачать передачу

К сожалению, нам не удалось воспроизвести тексты стихотворений на слух. Пожалуйста, если Вы расслышали эти стихи, либо если у Вас есть тексты, сообщите нам об этом по адресу info.lavoie@yandex.ru. .

Добрый вечер, хорошего воскресенья, на самом деле хорошего окончания воскресенья. Лето на лето не приходится, и нечего еще на него жаловаться. Может, попозже будет жарче, а сейчас как раз нормально. Помидоры, сладкий перец, баклажаны, как и я, обожают жару! И, поскольку сейчас бывает жарко, я даже отважился посадить дыни, самую вкусную, именно такую, какую вы едите, когда приезжаете в Кавайон, или самую знаменитую дыню Монреаля, вы же знаете самую знаменитую дыню Монреаля? Ту, которая пришла от наших южных соседей, но ее, к несчастью, у нас в полях не сажают. Вы как думаете, стоит ехать куда-то, чтобы найти монреальскую дыню? Я - нет.

Добро пожаловать! Я приготовил вам несколько странных вещей, и много - очень красивых. Вовсе необязательно, чтобы это было одновременно. Чтобы доказать это, начнем! Канадское содержание обязывает, и без радости в сердце, дорогие друзья, я начинаю с англоязычной песни. Она будет единственной сегодня, и вообще редкостью в наших выпусках. Тем не менее, удивительный диск. "...", помните? Она и начнет нашу передачу с песни группы "Nirvana". Да, та самая "Nirvana", а следом, я вам сразу же скажу, Вик Вогёль (Vic Vogel) с его знаменитым оркестром, которые сыграют вам песню Даниэля Лавуа, и больше я вам ничего говорить не буду.

Звучит Kurt Cobain «Smells like teen spirit»
Звучит Vic Vogel «Ils s’aiment»

Спасибо, Вик, большое спасибо, Вик! Я всегда удивляюсь и чувствую себя польщенным, а иногда - взволнованным, когда слышу свои песни в обработке других людей. Бывают сюрпризы, иногда приятные, как эта версия Вика, а иногда просто сюрпризы, как эта версия, присланная мне русской подругой. Ни певец, на его продюсер не дали себе труда ни уведомить меня, ни хотя бы прислать мне копию. Вот русская версия моей песни, той же самой, что у Вика Вогёля, не знаю, как ее назвали.

Звучит Aleksandr Marakulin «Ils s’aiment»

(говорит по-русски) Большое спасибо, мой друг. Добрый вечер, мои друзья. (далее снова по-французски) . Я недавно ездил в Россию и выучил, что нужно говорить. (о песне) Неплохо, да? Я поскромнее него, я всегда был консервативнее в аранжировках, но ладно, если среди вас есть те, кому больше понравилась эта версия, тем лучше.

Многие из вас пристрастились к фламенко, я знаю. Я знаю это благодаря тысячам!, нет, не тысячам, ну сотням!, гм, ну не сотням, ладно, скажем так, десяткам писем, которые вы мне присылаете на lavoielibre@radio-canada.ca. Я вас предупреждал! Когда получше узнаешь фламенко, трудно устоять. К счастью для вас у меня есть еще много чего, чтобы дать вам послушать этим летом. На этой неделе я представлю вам Томатито (Tomatito), еще одну цыганскую гитару, предельно неистовую и очень удачную с музыкальной точки зрения, более чистую и строгую, чем Висенте Амиго (Vicente Amigo), который ищет в своем направлении новое, необычное для традиционной музыки. Так что вот вам оба. Сначала Томатито с его гитарой, а следом - Висенте Амиго, который всегда - Висенте.

Звучит Tomatito «Rincones des loles»
Звучит Vicente Amigo «Ojos de la alhambra»

Это был Халед (Cheb Khaled) с Висенте Амиго, они сделали смесь арабской музыки с фламенко.

В Париже у меня есть поразительная подруга, которая постоянно бросается в самые разные проекты, одни требуют меньше усилий, другие - больше. Я имею в виду Сафо, возможно, вы слышали о такой певице - Сафо, которая, помимо прочего, приходится сестрой моему большому другу Роберу Аби, думаю, что с Сафо я познакомился благодаря ее брату Роберу. Последнее, что я у нее видел, она переделала Лео Ферре (Léo Ferré) под фламенко, а в последнее время, может, не совсем уж в последнее, это было несколько лет назад, она решила взяться за хит Ум Кальсум (Oum Kalsoum), вы знаете Ум Кальсум, знаменитую египетскую певицу? Она была звездой, Селин Дион арабской музыки в течение многих лет. Вот пиратская запись, которую мне сделала Сафо, и будьте уверены, я спросил у нее разрешения поставить ее. Понравится ли вам? Мне она сказала, что она таких записей уже на целый диск набрала "Sapho chante Oum Kalsoum: el atlal", слушайте это чудесное безумие на концерте в Париже.

Звучит Oum Kalsoum «E l atlal (Extrait)»
Звучит Yo-Yo Ma «Desert capriccio»

Это был Йо-Йо Ма (Yo-Yo Ma), несравненный виолончелист, ... Музыка из фильма "Крадущийся тигр, затаившийся дракон". Кто не любит виолончель? Так легко любить виолончель с ее красивым и чувственным голосом. Перед которым невозможно устоять? Да, именно так. Ее голос может придать чувственность даже Иоганну Себастьяну Баху! У Иоганна Себастьяна Баха много вещей, но чувственными их не назовешь. Пока их не сыграют на виолончели. Диск «Сюиты для виолончели Баха» незаменим на любой хорошей дискотеке. Я их слушаю, и переслушиваю снова и снова в течение многих лет, не пресыщаясь простотой и вдохновением мсье Баха. ... Сначала послушайте сюиту для виолончели, а потом это замечательное произведение, которое когда-то было хитом. Одна из отличных вещей, которые не часто крутят здесь по радио, потому что немного радиостанций согласятся играть произведение длительностью 7 мин 36 сек., но это и вправду было знаменитое произведение Иоганна Себастьяна, отрывок из кантаты 82, "Ich habe genug", надеюсь, я произношу правильно. Вот, сюита для виолончели "Ich habe genug". Давай, Иоганн Себастьян, давай!

Звучит Johann Sebastian Bach «Suite No 3»
Звучит Johann Sebastian Bach «Ich habe genug»

Ах, как я люблю эту пьесу Баха, это "...". Есть люди, которые говорят: "Бах? Нет, это некрасиво, это слишком математично, плоско и абстрактно". Когда вы слушали "Ich habe genug", может быть, не слишком чувственную, но такую эмоциональную... Ладно. Этим летом мне повезло давать концерт с "I Musici de Montréal". Меня попросили выбрать произведение, которое бы неплохо шло с оркестром и разогрело бы публику, мда, разогрело бы публику (смеется). Одним словом, произведение, которое оркестр играет, когда я выхожу на сцену. К моему большому удовольствию я открыл для себя, благодаря его многочисленным аранжировкам, поскольку мне предоставили репертуар, из которого я мог выбрать, он любит тех же композиторов, что и я. Вероятно, он знает их больше, чем я. Сейчас будет отрывок из струнного квартета Бородина. Бородин не слишком известен, но он утончен, и идеально, совершенно идеально подходит к летнему вечеру, когда поют птицы и гремит гром.

Звучит Aleksandr Borodine «Quatuor No 2, Re maj»

Если вы слушали этим летом нашу передачу, вы догадываетесь, до какой степения я увлечен Майлсом Дэвисом (Miles Davis). Это болезнь, которую я подцепил 40 лет назад. Я читал интервью с Майлсом Дэвисом в "Роллинг стоун", где он говорит, что визуализирует каждую ноту, прежде чем ее сыграть. Это меня чрезвычанйно впечатлило. ... Я купил свою первую пластинку, и это было начало истории музыкальной любви, которая длится до сих пор. И вот, с диска "Relaxin'g with Miles", пьеса, которую он приберег для начала сейшна, для таких страстных фанатов, как я.

Звучит Miles Davis «You're my everything»
Звучит Sylvain Lelièvre «Je n'y suis pour personne»

Даже если говорится о зиме, все же это музыка для теплого воскресного вечера. К тому же в некоторых областях Канады должно быть жарко сегодня. И, кто знает, может быть, вам принесли вторую бутылку вина? А почему бы и нет? Нет, я ни к чему вас не склоняю, нет, я просто предлагаю вам музыку, созданную для второй бутылки вина. Ладно. ... музыку, которую я написал на переполненный эмоциями текст Сильвэна Лельевра (Sylvain Lelièvre) за несколько лет до его смерти.

... Феликса. Те, кто думают, что мое восхищение Феликсом улетучилось после того приема, который получил фильм, за участие в котором меня изругали, ошибаются. Вот одна из самых красивых песен Феликса Леклера (Félix Leclerc).

Звучит Félix Leclerc «Mes longs voyages»
Звучит Thierry Séchan «Tu seras comme le ciel»

Странная песня "Tu seras comme le ciel". Странная, но признайтесь, очень трогательная. Песня в исполнении моего старого друга Тьерри Сешана (Thierry Séchan), да, брата Рено. Приехав в Монреаль в отпуск со своей дочерью Лу, он привез эту песню и попросил меня быть режиссером. Так что я собрал нескольких музыкантов, и через пару дней мы записали диск практически с нуля. Вот так.
Те, кто с нетерпением ждут сегодняшней брошюры, радуйтесь - вот и она. Час звучащей поэзии! Из книги, опубликованной в 1980, тридцать лет назад, в издательстве "L'Hexagon", автор - Жильбер Ланжвэн (Gilbert Langevin). Те, кто знакомы с творчеством Жильбера Ланжвэна, сразу же узнают то, что я буду читать сегодня, ... Книга называется "Le fou solidaire", и прозвучит он в компании с Рахманиновым, а почему бы и нет?

Звучит Serghei Rachmaninov «Op 31 Bless the lord»

Звучит Gabriel Faure «Nocturne Op 97, Si Min»

Звучит Maurice Ravel «Pavane pour une infante defunte»

Я знаю, что с Равелем я преувеличиваю почти также, как с Майлсом Дэвисом, но чего вы хотите, Равель мне нравится почти также, как Майлс Дэвис, я же вам ставил уже два раза "Pavane", и только сейчас ставлю ... Два раза "Pavane" с интервалом в 2 недели, это же не повод для скандала, верно?

Вам сегодня понравился Жильбер Ланжевэн? Мне очень нравится читать эти стихи. Эта книга, я сейчас вам опишу ее. Она была выпущена тиражом в тысячу экземпляров и на этом ее печать закончилась, в 1980 году, ... иногда по 8 строк на странице, 64 страницы, восхитительная брошюрка, правда, очень милая, издательство "L'Hexagon", 1980. Если вам нравятся мои брошюры, спросите их у своего книготорговца. Не можете найти? Не слишком ходовая поэзия. И все же, маленькие брошюрки стихов меньше чем на 100 страниц, они чудесны. Они стоят дешевле бутылки вина, а длятся куда дольше.
Пойдем дальше. Фелониус Монк (Thelonious Monk).

Звучит Thelonious Monk «Everythng Happens to me»

Звучит Miles Davis «Early minor»

Пришло время десерта, заждались его? И кто предложит нам лучший десерт, чем Чайковский? Чайковский - это композитор, который писал "конфетки" для ушей. И они остаются отличными "конфетами" и сейчас. И это не любые сладости, а конфеты из горького шоколада, это в крайнем случае горький шоколад, но всегда очень, очень хороши. Итак, Юлий Туровский, I Musici de Montréal с "Allegro giocoso ma non presto" Чайковского.

Звучит Peter Ilich Tchaikovsky «Allegro giocoso ma non presto»

Вот так все часто и заканчивается. Режиссер сегодняшней передачи - Лю Трамбле, техник и звукорежиссер - Стив Котэ, ну вот, уже и конец. Время идет и его невозможно остановить. Некоторое время, проведенное с тобой, доброй ночи, хорошей недели, хорошего лета, хорошего года, всего самого хорошего настолько много и настолько часто, насколько возможно. Мира в твоем доме, мира в твоем сердце, любви, надежды, любопытства, и, если повезет, нескольких приятных моментов на следующей неделе: вкусной еды, хорошей шутки, бокала хорошего вина, которое побуждает тебя сказать: "А ну-ка...", сильных эмоций, красивых стихов, а еще смеяться, много смеяться, насколько возможно, над собой, надо мной, смеяться над всем, неважно над чем, над жизнью, даже над смертью, лучше смеяться над ней, чем плакать. Я желаю тебе жизни, доброй и красивой жизни, которая недорого стоит, приятных мелочей. Хорошей недели, доброй ночи, хорошего лета и - до следующей недели! Это был Даниэль Лавуа, и я говорю: "До свидания" и оставляю тебя с песней, которая отлично подходит к концу воскресной вечерней передачи.

Звучит Serge Gainsbourg «Je suis venu te dire que je m'en vais»

 

 

ВНИМАНИЕ! Интервью записано на слух, и может содержать неточности. Пожалуйста, если Вы нашли ошибку в нашем переводе, напишите нам об этом по адресу info.lavoie@yandex.ru

________________________________________________________________________________________________________________

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник