Радиопередачи Даниэля Лавуа на Радио Канада. <br /> <b>Notice</b>: Undefined variable: myrow in <b>/home/u235699/lavoie.ru/www/radio.php</b> on line <b>33</b><br />
     
  111  
 
Выпуск 18
Дата выхода: 2010-10-31
 

"Лавуа либр", начали!

Я заснул
На спине в своей постели.
Я пишу эти слова
На потолке
Двумя маленькими молоточками
Моих глаз

Но аксаны
Разлетаются как мухи
И слова
Снова падают
На меня
Буква за буквой
Слог за слогом
И внезапно
Я оказываюсь весь засыпан
Своим рассыпавшимся
Стихотворением
Мои ноги торчат
Из-под него
Как у трупа.

В этот 31-й вечер октября, когда маленькие монстры закончили или почти закончили свои налеты за конфетами и теперь спокойно, пока спокойно!, повышают уровень сахара в крови, я приглашаю вас послушать успокаивающую музыку, далекую от ведьм и оборотней. Добрый вечер, добро пожаловать на "Лавуа либр", с вами Даниэль Лавуа. 18-й выпуск. Вы заметите, что я начну повторно ставить то одни, то другие вещи. Это не из-за недостатка материала, а просто из любви к этим композициям и удовольствия предложить их вам, поскольку вы меня снова и снова об этом просите. Сегодня вечером я прочитаю вам стихи Патриса Дебьяна (Patrice Desbiens), тоже ради удовольствия, мне очень нравится Патрис Дебьян. Я говорю, что он мне нравится, но все же я совсем не знаю его. Я заранее благожелательно настроен к человеку, обладающему таким чувством юмора, как Патрис. Его "Poèmes anglais", маленькие сюрпризы, и музыка. О, музыка! Как и каждую неделю, будет всякая всячина, понемногу всего, то такая, то сякая, "Au long de mon voyage".

Звучит "SARA" ROKIA TRAORE.
Звучит "SLEEPY MAGGIE" MARY JANE LAMOND; PETER PRILESNIK; ASHLEY MAC ISAAC; ANONYME ECOSSE.

Такие разные эти двое старых приятелей и все же каждый раз, когда я их слушаю одного за другим, мне кажется, что между ними есть какая-то родственная связь. Другое время, может быть, другое видение мира. Мир здорово изменился с тех пор, как Феликс (Félix Leclerc) и Джонни (Johnny Cash) покинули нас. Извиняюсь, что начинаю на такой грустной ноте, хотя мне вовсе не грустно в этот отличный хэллоуинский вечер, канун дня Мертвых, и, чтобы доказать вам это, перейдем сразу к главному. А вы ведь знаете, что у нас здесь главное часто похоже вот на это.

Звучит "E DOCE MORRER NO MAR" DORIVAL CAYMMI; JORGE AMADO.
Звучит "NARA-YAMA" KOHZABURO HIRAI.

Корни этих двух композиций почти одни и те же. Арабы перебрались в Африку, оставив очень многое в Испании, и не самое меньшее из этого - звучание музыки, ставшей фламенко. Сначала был Морайто (Moraito) со своей гитарой, а за ним - Амер Аммури (Amer Ammouri), игравший на уде, нежном, мощном, возбуждающем, богатом, немедленно узнаваемом инструменте. Мой режиссер говорит "однозначно сексуальном". В нем чувствуется аромат арабских маленьких магазинчиков и африканские вечера. Уд, "у", "д". Запоминайте, оно часто встречается в кроссвордах. А вот кое-кто менее легко узнаваемый. Музыка-то очень известная, а вот скрипач, Эдди Сауф (Eddie South), не так известен. Американец, да, черный. Недавно я открыл его для себя в этой записи 50-х годов. Не знаю, одобрил бы Джордж Гершвин темп игры, но Эдди Сауф играет в нем просто замечательно.

Звучит "BULERIANDO" MORAITO.
Звучит "RAIZ" JOSE JIMENEZ ABADIA.

О, черт, как же классно! Я вам подсунул еще одно фламенко, никакой лажи, дамы и господа! Великий гитарист, Висенте Амиго (Vicente Amigo). Среди всех этих гитаристов, один талантливее другого, он мне кажется самым искусным. Он владеет техникой, позволяющей нам услышать каждую ноту, вне зависимости от скорости, с которой он доносит их до наших ушей.

Вот композиция, к которой я питаю особенную слабость в дороге, она хороша, когда возвращаешься или уезжаешь или даже заблудился в улочках пригорода. Итак, для вас спокойная мелодия для машины сегодня вечером. "Left side of field", Вольфганг Хаффнер (Wolfgang Haffner).

Звучит "MEU RIO" CAETANO VELOSO.
Звучит "SABINE LARGA'M" GREGORIO GONCALVES.

Давно я вам не ставил Меркана Деде (Mercan Dede). Признаюсь, такая музыка больше подходит к жаркому летнему вечеру, ну да ладно, надо привыкать к приближающейся зиме и согревать себя музыкой, уносящей нас в страны, где ночи до сих пор теплые.

Теперь - маленький сюрприз. Иногда я влюбляюсь в мелодии, проникающие в мое подсознание незаметно для меня самого. Вот одна из песен, которую я знаю, сам того не зная. Может, и вы тоже, а? Она 1950 года, из того времени, когда некоторые великие исполнители сами писали себе тексты, в том числе Эдит Пиаф и Люсьен Делиль (Lucienne Delyle). Послушаем Люсьен Делиль с признанием, каких сейчас больше не делают, по меньшей мере, не слишком часто и немного.

Звучит "VINGT SIX" JOHN ABERCROMBIE.
Звучит "NUMBER 9" JOHN ABERCROMBIE.

Неплохо, а? От "Ангела" Люсьен Делиль перейти к настоящему ангельскому хору. В конце концов, если ангелы звучат так, как полифония Стивена Лейтона (Stephen Layton), на небесах не так уж и плохо. Хотя у меня я все еще есть некоторая неуверенность, поскольку вечность мне кажется слишком долгой, даже если хор ангелов поет божественно.

Вы слушаете Даниэля Лавуа на "Espace musique".

Настала очередь боссы из Бразилии. Эту музыку не надо подновлять, так как она не слишком устаревает, так же, как хорошее кантри или цыганская музыка. Токо (Toco), молодой бразильский певец.

Звучит "DANSEUSES DE DELPHES" CLAUDE DEBUSSY.
Звучит "TU SERAS COMME LE CIEL" THIERRY SECHAN; NICHOLAS NAIMO.

Сначала был Токо, а потом - Каэтано Велосо (Caetano Veloso) и эта замечательная пьеса Микеланджело Антониони (Michelangelo Antonioni), в лучших традициях Карлоса Жобима (Antônio Carlos Jobim). Удивительные гармонии, всегда сохраняющие мягкость и нежность боссы. Впрочем, вот уже некоторое время я начинаю находить немало музыки со стороны Бразилии, очень интересной, которую я буду вам ставить в будущих передачах. Послушаем музыку отнюдь не бразильскую, но, если провести ее анализ, то наверняка можно найти корни, тянущиеся прямо к Рио. Пат Мефени (Pat Metheny) и Брэд Мелдоу (Brad Mehldau).

Я хожу
Из одного угла в другой
Своей квартиры.
Я ищу
То самое пасхальное стихотворение.
Я ищу то стихотворение
Которое растает у меня
Во рту
А не
В руках.
Я нахожу то самое стихотворение
Чтобы заметить
Что я потерял
Свой стакан.
Я нахожу стакан
И теряю стихотворение.
Я поднимаю стихотворение
И прикуриваю
Сигарету
Я восстаю против самого себя
Беру пепельницу и
Опустошаю ее на кухне
В блюдо, где
На медленном огне
Обжариваются кофейные зерна.

Теперь
Я потерял стакан
Потерял стихотворение
Я потерял
Даже самого себя
И еще блюдо кофейных зерен
Я затягиваюсь сигаретой
А моя сигарета
Затягивается мной

Все время ища
Самого себя
Я никогда не нахожу себя
Всегда другие
Находят меня.

Звучит "LANDLER NO 1" MARC-ANDRE HAMELIN.
Звучит "SAMBA DE VERAO" MARCOS VALLE; PAULO SERGIO VALLE.

Дега, который поет, до предела мужественный, вы не находите? "Netherlands Chamber Choir". Давно я не ставил вам Дейва Дагласа (Dave Douglas). В начале сезона я немного преувеличил, да, но у вас было время передохнуть от него, и я тоже передохнул. Дейв Даглас, фольклорный в самом широком смысле слова, "Canticle".

В Майн Милл Холл, 598
Бракосочетание.
Совсем рядом
Магазин мебели.

После поздравлений
Новобрачные
Тут же скрываются
В магазине мебели
Где другие пары живут
Уже долгие годы.
Новобрачные
Счастливы
Им досталась спальня
Не в витрине.

Звезды как мебельные гвоздики
Вбитые в бархат ночи
А луна полная
И хромированная
Как коробка из-под завтраков.

Новобрачные
Засыпают после любви
И когда они просыпаются
Машина проржавела
На улице и
И дети разъехались
Плакать и улыбаться Спать и бегать
Жить и умирать
Впрочем.

Неважно где
Но не здесь.

Новобрачные
Поседели и растолстели
В подвале Майн Мил Юнион, 598
Есть маленький бар
Где они пьют
И танцуют медляки под звуки
Безымянного
Вестерн-оркестра
В то время как наверху
На Майн Мил Юнион, 598
Бракосочетание и
Тот же самый
Мебельный магазин
Все также там
Совсем рядом.

Звучит "LE PETIT GARCON" JACQUES DATIN; JEAN-LOUP DABADIE.
Звучит "LA DANSE LA MOINS JOLIE" FELIX LECLERC.

Из окна своей комнаты
Я вижу Монреаль
Раскинувшийся как пицца
Посыпанная вкусностями и дымящаяся.

Понедельник, 6 апреля 1987 года.
6 градусов Цельсия.
Полдень.
Солнца не будет
До четверга.

Еще не нашли
Тело Клода Жютра и
Сердце Бадди Рича
Больше не бьется и
Небо Монреаля
Серое как... Как... Как...
Крыша олимпийского стадиона
Вот.

Садбери - это воспоминание
Которое зажигается и гаснет
Которое прицепляется ко мне и отцепляется от меня
Садбери далек как
Горизонт, как
Море, как
Нью-Йорк, как
Акадия и Луизиана и
Тимминс
А Сен-Бонифас
Я никогда не видел.

Понедельник
Вторник
Среда
Четверг и
Королевская гора нагревается
Как BAGEL
Под раздраженно-брызжущим солнцем
Монреаля.

Где-то там Раймон Левек
Заказывает себе ром и кокаин
Отключает свой
Слуховой аппарат
И улыбается открытому небу.

Где-то там
Поль Шамберлен
Признается в непризнаваемом.

Где-то там
Ив Буавер
Заказывает себе то
Что он выбрасывает здесь.

Где-то там Робер Пакет
Наяривает на своей
Электрогитаре
И думает о рыбалке
На острове Манитулан.

Где-то там
Жильбер Ланжевэн

Трогает за член
Свою страну и
Страна просыпается
Потягивается и
Снова засыпает.

Где-то там
Рене Левек
Спрашивает себя
Какая молния
Его поразила.

Дейв Даглас, композиция "Canticle" с его диска "Hommage à Mary-Louis Williams", а следом - "Cinematic Orchestra". Мне очень нравится атмосфера городской ночи, которую создает для нас эта группа. "Cinematic Orchestra". Музыка мягкая, но не вялая, заставляющая нас путешествовать и парить, творящая очень насыщенную атмосферу, подобную туману в ноябре, который возвращается и снова наступает. Вот так. Что касается путешествий, то я предлагаю вам песню, должно быть, где-то является хитом. В конце концов, она звучит как хит, но в то же время я нигде ее не слышал. Это "Vieux diop", произносится как "Via Jo", она из Сенегала, где ее мастерски исполняет на инструменте, называемом кора, старый музыкант, игравший с Юссу Н’Дуром (Youssou N'Dour). Это очень-очень-очень хорошая вещь для Хэллоуина, не конфетка, на самом деле, а "Banana".

Звучит "WATER BABIES" WAYNE SHORTER.
Звучит "NIGHTFALL" CHARLIE HADEN.

Я не смог устоять перед искушением склеить "Bananeira" Бебель Жильберто (Bebel Gilberto) с "Banana" Via Jo. Вы не сможете сказать, что я не преподношу вам сюрпризы с монтажом, поражающим своей необычайной тонкостью! Ладно, проехали.

Вы слушаете Даниэля Лавуа на "Espace musique", и если вы хотите мне что-то сказать, давайте, давайте! Пишите на lavoielibre@radio-canada.ca. Я читаю все ваши письма, и они мне интересны, даже если я не слишком быстро и не слишком часто отвечаю.

Говоря об очаровании, вот две музыкальные пьесы, которые могут только очаровать вас. Одна - фуга Шостаковича, вторая - отрывок из квартета Бородина, до предела восхитительные, я бы даже сказал - деликатно чувственные.

Это был Александр Мельников, исполнивший фугу N1 в "до" Дмитрия Шостаковича, а следом за ним - "Emerson quartet", сыгравший аллегро модерато из квартета N2 Бородина.

Съездим в Норвегию? Вот пейзаж льда и снега, чтобы вы полюбили лед и снег. Когда думаешь о том, что эскимосы жили в Арктике без отопления на протяжении тысячелетий, легко начинаешь верить, что, должно быть, свыкнуться с холодом и зимой довольно легко. Так я говорю себе, потому что я должен убедить себя в этом до наступления декабря. "The island" с Арилдом Андерсеном (Arild Andersen).

Бармен в поезде приносит мне
Еще один Джонни Уокер
Где-то между Норд-Беем и Садбери.
На столе
Много маленьких бутылочек
Бирюзовых, блестящих, пустых
И я ношу
Поэтический парик
Слегка набекрень.

Где-то
Хигги Дусетт
Спрашивает себя
Кого ему нужно ударить
Чтобы заставить
Понять себя.

Где-то там
Дебби Курвиль
Наводит макияж
На свои шары
И опустошает еще бокал
Бэби Дака.

Старжен Фолз
И внезапно
Уже Ласт Колз
И бармена освистали
Как арбитра
В бейсбольном матче
И я заказываю
Последнего Джонни Уокера
И сквозь на его вкус немного
Слишком звездную улыбку
Говорю ему:
"Я люблю поезда
А Вы?"

Звучит "BETTY" ERIK TRUFFAZ.
Звучит "THE THIRD MAN" ENRICO RAVA; STEFANO BOLLANI.

Есть поэты
Плывущие
Как тучи, полные дождя.

Есть поэты
Забывающие
Свои стихи повсюду, как
Зонтики.

Есть поэты
Принимающие себя за
Других и
И поэты, заставляющие
Считаться с собой.

Есть поэты
Критикующие
Других и
Поэты
Обнимающие
Поэтов и
Поэты
Которые хотят быть
Поэтами.

Есть поэты
Играющие в мяч и
Поэты
Пускающие себе пулю в лоб.

Есть поэты
По имени Робер
По имени Мишель
По имени Жан-Марк
По имени Ти-Ги
И безымянные.

Есть поэты
Которым необходима первая помощь и
Повсюду есть поэты
Когда в них
Не нуждаются.

Порой я спрашиваю себя, согласились бы поэты, которых я вам читаю, с той музыкой, которую я вам выбираю, чтобы создать подходящую им атмосферу. Патрис Дебьян соответствует больше стилю "рок", чем норвежским музыкантам. Противоречие создает образы, которые сам поэт, возможно, и не видел. Да, сегодня вечером были стихи Патриса Дебьяна, из его книги "Poèmes anglais", опубликованной в 1988 году издательством "BCF poésie". Режиссер сегодняшней передачи - Одиль Маньян, звукооператор - Ги Шарбоно. На следующей неделе я желаю вам не слишком налегать на конфеты ваших детей, желаю сделать тыквенный пирог с тыквой, в интернете миллион таких рецептов. Желаю вам пойти погулять, просто чтобы оправдать для себя чашечку горячего шоколада или грога по возвращении. Желаю вам не подцепить этот чертов насморк, гуляющий по всей области, и, несмотря на то, богатый вы или бедный, заставляющий набивать корзины использованными платками. Желаю вам прожить эту неделю так, как если бы это была ваша последняя неделя. Кто знает, может, для некоторых из нас так и случится, и для них я желаю, чтобы святой Петр, если он существует, ждал бы их, был вежлив и отнесся с пониманием. Оставляю вас с подарком, который я получил на этой неделе от подруги из Испании, она знает, что у нас здесь нелегко найти диски Томатито (Tomatito). Спасибо, Аньес! Томатито, один из его новых дисков, записанный с большим оркестром, "Brisa de levante".

Звучит "SEIGNEUR, JE VOUS EN PRIE" FRANCIS POULENC; FRANCOIS D'ASSISE.

 

 

ВНИМАНИЕ! Интервью записано на слух, и может содержать неточности. Пожалуйста, если Вы нашли ошибку в нашем переводе, напишите нам об этом по адресу info.lavoie@yandex.ru

________________________________________________________________________________________________________________

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник