Перевод песни Vous Qui Passez Sans Me Voir
     
 
 
Вы проходите, не глядя на меня Vous Qui Passez Sans Me Voir
   

Вы проходите, не глядя на меня,
Даже не говорите мне «Добрый вечер»
Подарите мне хоть чуточку надежды сегодня,
Я так страдаю.
Вы, чей взгляд я ловлю,
Отчего сегодня вечером
Вы проходите, не глядя на меня ?
Эти слова, я их скажу : "Я Вас люблю",
Это смешно, высокопарно,
наивно и печально одновременно
Вы проходите, не глядя на меня.
Подарите ли Вы мне сегодня
Капельку надежды?

Я задыхаюсь от воспоминаний
О слезах, цветах, поцелуях.
Да, я снова вижу прекрасные утра апреля,
Мы жили под крышей высоко над городом.

Вы проходите, не глядя на меня
Даже не говорите мне «Добрый вечер».
Дайте же мне немного надежды сегодня
Я так страдаю.
Вы, чей взгляд я ловлю,
Почему сегодня вечером
Вы проходите, не глядя на меня ?
Эти слова, я их скажу : "Я Вас люблю",
Это смешно, это высокопарно,
Это наивно и это печально одновременно
Вы проходите, не глядя на меня,
Не оставляя мне никакой надежды.
Прощайте... Добрый вечер...

Vous qui passez sans me voir
Sans même me dire bonsoir
Donnez-moi un peu d'espoir ce soir...
J'ai tant de peine
Vous, dont je guette un regard
Pour quelle raison ce soir
Passez-vous sans me voir ?
Un mot, je vais le dire : "Je vous aime"
C'est ridicule, c'est bohème,
C'est jeune et c'est triste aussi
Vous qui passez sans me voir
Me donnerez-vous ce soir
Un peu d'espoir ?

Les souvenirs sont là pour m'étouffer
Des larmes, de fleurs, de baisers
Oui je revois les beaux matins d'avril
Nous vivions sous les toits tout en haut de la ville.

Vous qui passez sans me voir
Sans même me dire bonsoir
Donnez-moi un peu d'espoir ce soir...
J'ai tant de peine
Vous, dont je guette un regard
Pour quelle raison ce soir
Passez-vous sans me voir ?
Un mot, je vais le dire : "Je vous aime"
C'est ridicule, c'est bohème,
C'est jeune et c'est triste aussi
Vous qui passez sans me voir
Sans me donner d'espoir
Adieu... Bonsoir...

____________________________________________________________________

Где была исполнена песня: "Ils chantent Louvain" - Они поют Лувэна; 2014

Музыка: Johnny Hess;
Слова: Charles Trenet;
Вокал: ;

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник