Перевод песни Viendra-t-elle aujourd'hui?
     
 
 
Придет ли она сегодня? Viendra-t-elle aujourd'hui?
   
Придет ли она сегодня,
Она приходила вчера
Но было солнечно,
А сегодня утром нас засыпало снегом
Ни дуновения жизни
От одной горы до другой
Прийти под снежным вихрем
Было бы безумием
От своей ветряной мельницы,
Ветер швыряет соль
Перед его толстыми щеками
Не устоит мул
Ветер своим хлыстом
Сломает ему шею
Если она отважится дойти сюда, в эту дыру
Тьма издалека
Пришла сегодня ночью,
Чтобы заполонить эту страну
И через трубу
Зима со своим мешком
Масок и смертей
Попала в мое жилище,
Вот она в моем сердце,
Опять нет ни проблеска
Но она сумасшедшая,
Она снаружи, берет сдвинут набекрень
И ее песня в клюве, она пришла
Спасибо, зимняя птица,
Говорит одинокий человек у окна
Спасибо, синичка, что ты прилетела
День можно будет вытерпеть

Viendra-t-elle aujourd'hui
Elle est venu hier
Mais il faisait soleil
Ce matin c'est la neige qui nous ensevelit
Pas un souffle de vie
D'une montagne à l'autre
Dessous la poudrerie
Venir serait folie
De son moulin à vent
Le vent lance du sel
Devant ses grosses joues
Un cheval mulet ne tiendrait pas debout
Le vent avec ses fouets
Lui casserait le cou
Si elle s'aventure jusqu'ici dans ce trou
Les ténèbres de loin
Sont venus cette nuit
Envahir le pays
Et par la cheminée
L'hiver avec son sac
De masques et de morts
Est là dans ma demeure
Le voilà dans mon cœur
Pas de lueur encore
Mais elle est folle
Elle est dehors le béret bien calé
Et sa chanson au bec elle est venue
Merci oiseau d'hiver
Dit l'homme seul à sa fenêtre
Merci mésange d'être venu
La journée sera supportable

____________________________________________________________________

Музыка: Felix Leclerc;
Слова: Felix Leclerc;

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник