Это инструкция!* | C'est la consigne! |
ФОНАРЩИК: Я гашу свой фонарь И сразу же зажигаю его Это инструкция! Доброе утро! Добрый вечер! Я зажигаю свой фонарь И снова гашу его Это инструкция! Доброе утро! Добрый вечер! Моя профессия ужасна Я сожалею о прежних временах Сейчас она делает Я гашу свой фонарь * La consigne означает “распоряжение”, |
L’ALLUMEUR DE REVERBERES: J'éteins mon réverbère Je l'allume aussitôt C'est la consigne! Bonjour! Bonsoir! J'allume mon réverbère Je l'éteins à nouveau C'est la consigne! Bonjour! Bonsoir! Mon métier est terrible Je regrette autrefois Et maintenant elle fait J'éteins mon réverbère |
____________________________________________________________________
Музыка:
Luc Plamondon;
Слова:
Elisabeth Anaïs;
Сайт
создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre. Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит © Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник |