Перевод песни Le plus beau et le plus triste paysage du monde
     
 
 
Самый красивый и грустный пейзаж в мире Le plus beau et le plus triste paysage du monde
   
ПИЛОТ:
Самый красивый и грустный
Пейзаж в мире -
Это тот, где его больше нет

Этот свет, теряющийся
Вспышкой
В пространстве за секунду
Когда он появился

Но если однажды
Ваши путешествия приведут вас
в эту пустыню
Если вы находитесь
Точно под звездой

Подождите немного!
Если к вам подойдет ребенок
С волосами цвета золота
Вы догадаетесь, кто он...

Тогда, прошу вас!
Не оставляйте меня тосковать и дальше
Быстрее напишите мне, что он вернулся

Самый красивый и грустный
Пейзаж в мире -
Это тот, где тебя больше нет

L’AVIATEUR
Le plus beau et le plus triste
Paysage du monde
C'est celui où il n'est plus

Cette lumière qui se perd
En un éclair
L'espace d'une seconde
Comme quand il est apparu

Mais si un jour
Vos voyages vous emmenaient
Dans ce désert
Si vous vous trouvez
Juste sous l'étoile

[Attendez un peu!
Si alors un enfant vient à vous
S'il a les cheveux d'or]*
Vous devinerez qui il est

Alors soyez gentils!
Ne me laissez pas tellement triste:
Ecrivez-moi vite qu'il est revenu

Le plus beau et le plus triste
Paysage du monde
C'est celui où il n'est plus**


* [этого кусочка в тексте нет,
но он его поет]
** [он поет tu n'es plus]

____________________________________________________________________

Музыка: Luc Plamondon;
Слова: Elisabeth Anaïs;

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник