Перевод песни Ah la vache
     
 
 
Ах, корова Ah la vache
   
Мне хотелось бы, чтобы у меня была собака,
Которая давала бы мне лапу
Мне хотелось бы, чтобы у меня была собака,
Которая лизала бы мне руку

И когда со мной не было бы друзей,
Чтобы пойти играть в парк
Когда со мной не было бы друзей,
Я играл бы со своей собакой...
Моя собака... Моя собака... Моя собака

Или мне очень хотелось бы кошку
С длинными усами
Мне очень хотелось бы котенка
Чтобы играть в прятки

И когда наступала бы ночь
И мне было бы холодно во сне
Когда наступала бы ночь
Я мог бы прижиматься к ней...
Моя кошка... Моя кошка... Моя кошка

Или мне очень хотелось бы корову
Маленькую и в пятнах
Да, мне очень хотелось бы корову
Мы бы с ней веселились

Она давала бы мне молоко
Я давал бы ей сено
Она давала бы мне свежее вкусное молоко
Глядя на проходящий поезд...
Ах, корова... Ах, корова... Ах, корова

Мне хотелось бы, чтобы у меня была собака,
Котенок или корова
Мне хотелось бы, чтобы у меня была собака,
Но корова - это было бы действительно здорово...
Ах, корова... Ах, корова... Ах, корова

Je voudrais avoir un chien
Qui me donnerait la patte
Je voudrais avoir un chien
Qui me lécherait la main

Et quand je n'aurais pas d'amis
Pour aller jouer au parc
Quand je je n'aurais pas d'amis
Je jouerais avec mon chien...
Mon chien...mon chien...mon chien

Sinon j'aimerai un chat
Avec de longues moustaches
J'aimerais un petit chat
Pour jouer à cache-cache

Et quand ce serait la nuit,
Qu'il ferait froid dans mes rêves
Quand ce serait la nuit
Je pourrais me coller sur lui...
Mon chat...mon chat...mon chat

Sinon j'aimerais une vache,
Une petite avec des taches
Oui j'aimerais une vache,
On s'amuserai beaucoup

Elle me donnerait du lait,
Je lui donnerais du foin
Elle me donnerait du bon lait frais
En regardant passer le train..
Ah la vache...ah la vache...ah la vache

Je voudrais avoir un chien,
Un petit chat ou une vache
J'aimerais avoir un chien
Mais la vache ce serais bien...
Ah la vache...ah la vache...ah la vache

____________________________________________________________________

Музыка: Daniel Lavoie; Louise Dubuc;
Слова: Mario Proulx;

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник