Перевод песни Cette journée m'attend
     
 
 
Этот день ждет меня Cette journée m'attend
   

Этот день ждет меня
Он ждет меня всегда
Он был предопределен мне
И я могу только прожить его
Этот день ждет меня
Он уже заканчивается
Он уже не такой тяжелый
Время утекает отовсюду

Я выйду из него живым или мертвым
И неважно, что уготовано судьбой
Сегодня ночью он будет
Уже позади
Свободный от всех обязательств

Этот день ждет меня
Он ждет меня всегда
Он был предопределен мне
И я могу только прожить его
Этот день ждет меня
Он уже заканчивается
Он уже не такой тяжелый
Время утекает отовсюду

Он - мой
Чтобы сделать то, во что я верю
У тебя есть твой день
Делай, что должен
Но если мы встретимся
в беспорядочном бегстве
Будет нежность

Этот день ждет меня
Он ждет меня всегда
Он был предопределен мне
И я могу только прожить его
Этот день ждет меня
Он ждет меня всегда
Он был предопределен мне
И я могу только прожить его
Я остановил бы время
И мы занялись бы любовью...

Cette journée m'attend
Elle m'attend depuis toujours
Elle m'était réservée
Et je ne peux que la vivre
Cette journée m'attend
Déjà elle se vide
Déjà elle est moins lourde
Le temps s'enfuit partout

J'en sortirai vivant ou mort
Et peu importe ce qu'il y'a dans le sort
Ce soir elle sera
Déjà derrière moi
Toute vide de ses promesses

Cette journée m'attend
Elle m'attend depuis toujours
Elle m'était réservée
Et je ne peux que la vivre
Cette journée m'attend
Et déjà elle se vide
Déjà elle est moins lourde
Le temps s'enfuit partout

Elle est à moi
A faire ce que je crois
Tu as la tienne
Fais comme tu le dois
Mais si on se croise
Sur la déroute
II y aura des tendresses

Cette journée m'attend
Elle m'attend depuis toujours
Elle m'était réservée
Je ne peux que la vivre
Cette journée m'attend
Elle m'attend depuis toujours
Elle m'était réservée
Je ne peux que la vivre
J'arréterais le temps
Et nous ferions l'amour...

____________________________________________________________________

Музыка: Daniel Lavoie;
Слова: Daniel Lavoie;

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник