Перевод песни La liberté
     
 
 
Свобода La liberté
   

Свобода - это множественное число
Но защищают ее в единственном числе
Мы все неверны нашим идеям

Ничего общего с любовью
Но это приходит к нам инстинктивно
Слово "бунтарь" всегда пишется
в женском роде

И это очень хорошо

Жизнь стоит того,
чтобы в одно прекрасное утро исчезнуть
В поспешном бегстве,
не оставив даже адреса
Свобода - это способ пойти дальше
Иметь причину своей нищеты на краю дороги

И это очень хорошо

Мой первый крик - это была женщина
Очень красивая, как желание жить
Самое начало души внутри ее жизни
Ни свобода, ни святая святых
Земля полна разбитых глоток
Тех, кто умеет молчать чтобы слушать

И это очень хорошо

Жизнь стоит того,
чтобы в одно прекрасное утро исчезнуть
В поспешном бегстве,
не оставив даже адреса
Свобода - это способ пойти дальше
Иметь причину своей нищеты на краю дороги

И это очень хорошо

Ничего нового на планете
как и каждое утро
С одной и той же идеей идти своей дорогой
Искать способ пойти еще немного дальше

И это очень хорошо
И это очень хорошо
И это очень хорошо
И это очень хорошо

La liberté est un pluriel
Mais la défendre est singulier
On est tous infidèles à nos idées

Rien de commun avec l'amour
Mais ça nous vient comme ça d'instinct
Rebelle s'écrit toujours
au féminin

Et c'est très bien

La vie vaut bien
qu'un beau matin, on disparaisse
Sur la déroute
sans même laisser une adresse
La liberté est une manière d'aller plus loin
Avoir raison de sa misère au bout du chemin

Et c'est très bien

Mon premier cri était une femme
Très belle comme une envie de vivre
Le tout début d'une âme dedans sa vie
Ni liberté ni sanctuaire
La terre est pleine de gueules cassées
De celles qui savent se taire pour écouter

Et c'est très bien

La vie vaut bien
qu'un beau matin, on disparaisse
Sur la déroute
sans même laisser une adresse
La liberté est une manière d'aller plus loin
Avoir raison de sa misère au bout du chemin

Et c'est très bien

Rien de nouveau sur la planète
Y'en a comme ça tous les matins
Avec la même idée faire son chemin
Chercher moyen d'aller un peu plus loin

Et c'est très bien
Et c'est très bien
Et c'est très bien
Et c'est très bien...

____________________________________________________________________

Музыка: Daniel Lavoie;
Слова: Patrice Guirao;

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник