Перевод песни Les longs manteaux
     
 
 
Длинные пальто Les longs manteaux
   

Под ярким светом рамп
Я видел проходящие мимо длинные пальто
Черные шляпы, дубинки

Привет тебе, страх, смерть сзади,
Крики боли, дырка в коже,
Странности закаляют героев

Когда мы станем мудрее
Когда страдания уменьшатся
На встрече последних выживших
Джулия, Джулия, вечная жизнь Джулия
Я слышу как бьется в тепле твое сердце
На встрече с великим героем

Сделать достаточно
Или сделать слишком много
Дать пройти, броситься в воду
Странности закаляют героев

Мать, оплакивающая своего балбеса,
Который за час проиграл свою жизнь
В рулетку героев

Когда мы станем мудрее
Когда страдания уменьшатся
На встрече последних выживших
Джулия, Джулия, вечная жизнь Джулия
Я слышу как бьется в тепле твое сердце
На встрече с великим героем

Джулия, Джулия, вечная жизнь Джулия
Я слышу как бьется в тепле твое сердце
При встрече с великим героем
На встрече с великим героем

Dans la lumière de hauts plateaux
J'ai vu passer les longs manteaux
Les chapeaux noirs, les barres d'assaut

Salut la peur, la mort au dos
Cris de douleur, trou dans la peau
L'étrange trempe des héros

Quand nous serons plus sages
Quand la souffrance soulage
Au rendez-vous des derniers peaux
Julia, Julia, siempre la vita Julia
J'entends ton coeur qui bat au chaud
Au rendez-vous des grands héros

En faire assez
Ou en faire trop
Laisser passer, se jeter а l'eau
L'étrange trempe des héros

Maman qui pleure son grand nigaud
Qui pour une heure a joué sa peau
A la roulette des héros

Quand nous serons plus sages
Quand la souffrance soulage
Au rendez-vous des derniers peaux
Julia, Julia, siempre la vita Julia
J'entends ton coeur qui bat au chaud
Au rendez-vous des grands héros

Julia, Julia, siempre la vita Julia
J'entends ton coeur qui bat au chaud
Au rendez-vous des grands héros
Au rendez-vous des grands héros

____________________________________________________________________

Музыка: Daniel Lavoie;
Слова: Daniel Lavoie;

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник