Перевод песни Ils s'aiment
     
 
 
Они любят друг друга Ils s'aiment
   

Они любят друг друга, как прежде,
Как любили до надвигающихся бед и страданий
Они любят друг друга совсем нерешительно
Открывая любовь и открывая время

Кто-то смеется
Я слышу, как кто-то смеется
Смеется надо мной, смеется над кем?

Они любят друг друга, как дети,
Любовью, полной нетерпеливой надежды
Вопреки взглядам,
Полным отчаяния,
Вопреки статистике
Они любят друг друга, как дети

Дети бомб
Катастроф
Надвигающихся бедствий
Дети цинизма,
Вооруженные до зубов

Они любят друг друга, как дети,
Как любили до надвигающихся бед и страданий
И если все должно взорваться
Обрушиться под нашими ногами
Дайте им, дайте им, дайте им
Дайте им любить друг друга

И если все должно взорваться
Обрушиться под нашими ногами
Дайте им, дайте им
Дайте им любить друг друга

Дети бомб
Катастроф
Надвигающихся бедствий
Дети цинизма,
Вооруженные до зубов

Они любят друг друга как прежде
Как любили до надвигающихся бед и страданий
Они любят друг друга как прежде

Ils s'aiment comme avant
Avant les menaces et les grands tourments
Ils s'aiment tout hésitants
Découvrant l'amour et découvrant le temps

Y'a quelqu'un qui se moque
J'entends quelqu'un qui se moque
Se moque de moi, se moque de qui?

Ils s'aiment comme des enfants
Amour plein d'espoir impatient
Et malgré les regards
Remplis de désespoir
Malgré les statistiques
Ils s'aiment comme des enfants

Enfants de la bombe
Des catastrophes
De la menace qui gronde
Enfants du cynisme
Armés jusqu'aux dents

Ils s'aiment comme des enfants
Comme avant le menaces et les grands tourments
Et si tout doit sauter,
S'écrouler sous nos pieds
Laissons-les, laissons-les, laissons-les
Laissons-les s'aimer

Et si tout doit sauter
S'écrouler sous nos pieds
Laissons-les, laissons-les
Laissons-les s'aimer

Enfants de la bombe
Des catastrophes
De la menace qui gronde
Enfants du cynisme
Armés jusqu'aux dents

Ils s'aiment comme avant
Avant les menaces et les grands tourments
Ils s'aiment comme avant

____________________________________________________________________

Музыка: Daniel Lavoie;
Слова: Daniel Lavoie; Daniel Deshaimes;

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник