Перевод песни La villa de Fernando Marcos sur la mer
     
 
 
Вилла Фердинандо Маркоса на море La villa de Fernando Marcos sur la mer
   
У Фердинандо Маркоса
Вилла на море
Должно быть, он читал Макиавелли,
Чтобы провернуть это дельце
Ему достаточно было раздавить
Нескольких сограждан
Чтобы ему поднесли на блюдечке
Дворец на Гавайях

Возьмем Бэби Дока Дювалье
И его французскую отставку
Некоторые скажут,
Что на его совести многие ужасы
Но это хороший урок для тех,
Кто действительно хочет слушать
Достаточно нескольких тонтон-макутов
И деньги в кармане

У Фердинандо Маркоса
Вилла на море
Должно быть, он читал Макиавелли,
Чтобы провернуть это дельце

Наш друг Рональд,
Не мне его судить
Но если бы он до смерти заговорил красных
Возможно, его бы стоило выслушать
Вилл всем не хватит
А вот крови достанет на всех
Чтобы потрезвонить об этом
В теленовостях

У Фердинандо Маркоса
Вилла на море
Должно быть, он читал Макиавелли,
Чтобы провернуть это дельце

Добрый боже на небесах,
Почему сплошные загадки?
Конечно, красиво звучит,
Что все мы братья
Но все это изобилие для злых парней,
А другим достается лишь нищета
Скажи мне, Боже, в раю
Есть вид на море?

Ferdinando Marcos
A une villa sur la mer
Aurait-il lu Machiavel
Pour faire de si bonnes affaires
Il lui a suffit d'écrabouiller
Quelques concitoyens
Pour qu'on lui offre sur un plateau
Un palace hawaïen

Prenez bébé doc Duvalier
Dans sa retraite française
Certains diront qu'il y a
Des horreurs sur sa conscience épaisse
Mais la leçon est bonne pour ceux
Qui veulent bien écouter
Suffit de quelques tontons macoutes
Et la galette est gagnée

Ferdinando Marcos
A une villa sur la mer
Aurait-il lu Machiavel
Pour faire de si bonnes affaires

Y'a notre ami Ronald,
С'est pas à moi de juger
Mais si il dit à mort les rouges
Faudrait peut-être l'écouter
Si y'a pas de villa pour tout le monde
Du sang y'en a assez
Pour qu'on en profite tous
Un peu aux nouvelles à la télé

Ferdinando Marcos
A une villa sur la mer
Aurait-il lu Machiavel
Pour faire de si bonnes affaires

Bon Dieu là-haut dans tes cieux
Pourquoi tant de mystères
C'est bien de vous cette belle histoire
Que nous sommes tous des frères
Mais c'est l'abondance pour les méchants
Et les autres la petite misère
Dis-moi bon Dieu le paradis
A-t-il vue sur la mer

____________________________________________________________________

Музыка: Daniel Lavoie;
Слова: Daniel Lavoie; G. Dussault;

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник